Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些域被划分为禁渔
,一些产卵地受到
。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些域被划分为禁渔
,一些产卵地受到
。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提交报告突出表明设立了
或禁渔
。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时禁渔措施,在产卵季节和生殖季节禁止捕鱼。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地实施季节性或永久性禁渔措施,以
产卵场和幼鱼。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定禁渔标准和程序。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了禁渔期和禁渔措施,作为关于捕鱼法和渔具
限制措施
补充。
La Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est a constaté que les informations actuelles ne suffisaient pas à justifier sur des bases scientifiques les fermetures envisagées.
东北大西洋渔业委员会认为目前信息还不足以支持人们在科学基础上实行禁渔。
D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.
其它技术规则规定建立禁和禁渔季,即在某些特定
时间或特定
地
禁止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种禁渔措施以后更好地生境、
落、幼鱼或产卵鱼
或濒危鱼种。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社基础上采取
措施
行动包括限制破坏性渔业做法、制定禁渔期和禁渔
以及各种监测、监督和管制措施。
Elle a indiqué qu'elle avait recouru à des fermetures provisoires en attendant une étude de la CITES sur les effets nocifs de la pêche sur les habitats en eau profonde vulnérables.
东北大西洋渔业委员会报告说,在国际洋考察理事会研究渔业对脆弱深
生境
影响之前,它已通过一项临时禁渔措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划管理工具包括
洋
、禁渔
、生物圈
、特别地
和特别敏感
域。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
洋
等针对
域管理工具,包括代表性网络、禁渔期和禁渔
等渔业管理措施,都已广为接受。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及渔业对洋生态系统不同组成部分
影响
规则,包括划定禁渔
和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间
相互作用
规则。
On peut demander les modifications aux engins de pêche ou la fermeture de la pêche à certaines saisons ou dans certains secteurs ou bien la création de régions marines protégées où des mesures à long terme sont nécessaires.
这可能包括改造渔具、季节性和域性禁渔、或在需要采取长期措施
地方建立
洋
。
Il est prévu que cette norme régira aussi les dimensions des mailles des filets, les caractéristiques techniques des palangres et l'application d'interdictions saisonnières de pêche dans les zones de reproduction et pendant la saison de reproduction d'un certain nombre d'espèces.
新官方标准还规定刺网
网目尺寸、延绳钓
技术规格以及在各种鱼类
产卵
和交配期间实行禁渔。
D'autres ont adopté des mesures techniques pour réduire les prises accessoires, notamment des périodes d'interdiction de la pêche (CITT, OPANO), des zones d'interdiction (OPANO), des limites de taille des prises (OPANO) et des restrictions sur les engins de pêche (CITT, OPANO).
其他一些组织和安排已采取行动,引入包括禁渔期(美洲金枪鱼委、西北大西洋渔业组织)、封闭域(西北大西洋渔业组织)、鱼体大小限制(西北大西洋渔业组织)和渔具要求(美洲金枪鱼委、西北大西洋渔业组织)在内
技术措施,以减少副渔获物。
Les fermetures spatiales et temporelles et les restrictions applicables à l'équipement pratiquées dans certaines zones pour protéger les stocks halieutiques et d'autres espèces vulnérables font depuis longtemps partie des moyens utilisés dans le cadre de la gestion traditionnelle des fonds de pêche.
长期以来,为鱼类资源和其他宝贵物种而对特定
域实行
禁渔
和禁渔期及渔具限制一直被当作常规渔业管理方面
一个工具。
Les mêmes délégations ont souligné que des mesures de fermeture temporaire aux fins de la gestion des pêches étaient déjà largement acceptées en tant qu'instrument de gestion durable des pêches et étaient prévues dans l'Accord des Nations Unies relatif aux stocks de poissons.
这些代表团指出,出于渔业管理目而暂时禁渔已经被广泛接受为可持续渔业管理
手段,并在《联合国鱼类种
协定》中作了规定。
L'Australie appuie les mesures prises au sein de la Commission des pêches de la FAO pour envisager de recourir à des fermetures temporelles et spatiales des pêcheries comme moyen, entre autres d'atteindre des objectifs de conservation de la diversité biologique en haute mer.
澳大利亚支持粮农组织渔业委员会内开展工作,调查除其他外,使用禁渔期和禁渔办法,以便在公
实现更广泛
生物多样性养
目标
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。