Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.
它阻碍人们
职业进程,从广义上说,妨碍社会安置。
Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.
它阻碍人们
职业进程,从广义上说,妨碍社会安置。
Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.
联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中
作用。
Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.
另一
目标是对前战斗人员重新进行社会安置。
Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.
它还必须为社会职业安置综合机构

受益人提供唯一
安排。
La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.
我们
第四
挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新安置。
Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.
如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作
能迅速展开,将由他们承担责任。
Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.
该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。
Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.
无人陪伴
未成年人安置在社会服务部登


收容之家。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据
人能力和
人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们
大陆或出生社区
项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成
项目框架内,重视和发挥他们
资源和社区网络作用,特别是他们
文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能
,也是有效
。
La formation professionnelle au profit des détenus
这一培训
目
是为在押人员以后
社会职业再安置提供方便。
Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.
开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。
Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.
在法国,对于青年人(所希望
)社会和职业安置来说,文凭被视为是一种
可缺少
价值。
Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.
解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金
工作。
Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.
除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。
Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.
本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。
Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.
还必须在国际社会
援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。
Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.
推动就地安置和社会包容
各种方案必须以非歧视原则为基础。
La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.
例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新安置
社会经济项目。
Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.
本项目与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局
密切配合。
Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.
外籍武装团伙
解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然是特派团
高度优先事项之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。