Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了一个其普遍破
性
一个赤裸裸
例子。

) détruire; ravager; démolir
桥梁
铁路
害) saboter; saper; miner; endommager; porter préjudice à
边界现状
名誉
社会秩序
生产
团结
旧秩序
旧世界,建设新世界。
停战协定
组织或结构
) se décomposer
生素C受热过度就会被破
。
分子Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖
义为我们提供了一个其普遍破
性
一个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖
义破
了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后破
房产
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开
破
稳定
活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和

破
是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破
性
废物
一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破
椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二
,现在正被亚美尼亚人破
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人
破
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计
古代陵墓和堡垒被破
。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破
国际法律秩序,又破
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说
好,意见
不同并不会破
和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍
无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破
。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破
环境
行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复
破
。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非
经济因受一再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破
。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破
安全理事会
信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会破
国际刑事法院
司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统
日常业务并未遭受重大破
。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破
将是不可预测
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。