Là encore, nous sommes prêts à examiner les modalités appropriées de manière pragmatique.
在这方面,我们仍愿以务实态度研究任何适当方式。
Là encore, nous sommes prêts à examiner les modalités appropriées de manière pragmatique.
在这方面,我们仍愿以务实态度研究任何适当方式。
À la suite de cette présentation, les diverses modalités de la coopération ont été approfondies.
作出此项阐述之后,深入研究了各种合作方式。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
还应该指出,报告应确定调查研究遵循方式。
Pour la présente évaluation, le Bureau de l'évaluation a adopté la méthode des études de cas.
评价办公室采取了个案研究方式进行评价。
Aucun programme ne serait réalisé en l'absence d'études empiriques sur la meilleure manière de former les bénéficiaires.
如果不以实践方法来研究如何以最佳方式开展培训工作,就无法开展有效执行工作。
M. Hadden a été chargé de faire une étude sur les approches intégratives en ce qui concerne la protection des minorités.
工作组委托Hadden先生编写关于综合处理保护方式
研究报告。
Il lui paraissait souhaitable d'étudier la question des ressources allouées et des compétences déléguées à cet organe.
因此,访小组认为,印度尼西亚办事处
资源及授权管理方式值得研究。
La communauté des donateurs fournit également des services consultatifs sous la forme d'études, de conférences et d'ateliers.
捐助界也提供咨询服务,其方式是研究、会议和讲习班。
Par la suite, nous avons chargé un cabinet-conseil de collecter des statistiques sur une base scientifiquement plus rigoureuse.
其后,我们委托顾进行研究,以科学方式统计
据。
La manière dont est menée la recherche scientifique ne peut pas être neutre du point de vue moral.
从事科学研究方式不可能是道德不偏不倚行为。
Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.
委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式投射炸弹可能性。
Elle réalise des études des lois nationales en vigueur et propose des mesures pour les harmoniser au niveau international.
它运作方式是研究现有
国家法律和提出在国际基础上协调这些法律
措施。
Le mécanisme international temporaire vient d'être prorogé de trois mois et nous examinons actuellement les modalités de son élargissement.
临时国际机制现已延长三个月,而我们目前正在研究其延期方式。
Il fallait donc tenir compte des points de vue exprimés à la sixième Commission, et procéder de manière aussi concrète que possible.
因此有必要牢记第六委员会所表达意见,并以尽可能具
方式开展研究。
De nouvelles connaissances scientifiques peuvent être obtenues en étudiant ces processus universels dans des environnements divers et selon des méthodes comparatives.
通过在不同环境中并利用比较方式研究这些宇宙过程,可以取得新科学认知。
La méthode des études de cas permet de tirer directement des enseignements de la collecte et de l'examen des données d'expérience nationales.
以个案研究为依据方式使政策范例能直接从收集和审查各国
经验中得出。
Le Groupe convient que toute remise en cause des modalités définies pour la réalisation de l'étude nécessitera l'approbation préalable de la Commission.
集团认为,任何偏离研究方式做法必须事先征得委员会
批准。
M. Raffer a répondu que l'arbitrage international obligerait les créanciers à examiner soigneusement l'emploi qui était fait de l'argent avant de le prêter.
Raffer先生回答说,国际仲裁将迫使债权国在借款之前认真研究资金使用方式。
Il l'encourage à examiner les moyens d'obtenir des ressources supplémentaires du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), afin de financer des projets environnementaux.
非洲组鼓励工发组织研究各种方式从全球环境基金争取更多资源以资助环境项目。
Il faut examiner dans un esprit coopératif et constructif les raisons pour lesquelles un certain nombre d'États Membres n'ont pas soumis de rapport.
需要以合作和建设性方式研究一些国家未提交报告
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。