Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.
我认为,总要有人。
Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.
我认为,总要有人。
Le texte ne mâche pas ses mots.
宣的案文的语
是
的。
La prudence veut que nous appelions un chat un chat.
我们要审慎,所以我们要。
Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.
我的好朋友,恕我,我认为情况正相反。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份而且重点明确的报告。
Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.
允我,那是专门留给会员国来
出的决定。
M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.
Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安理事会的改革——恕我
——象以往一样路途遥远。
À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.
地说,教育部门自身并没有对该问题给予多少关注。
Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.
我要坦率——
为一个基本上随着联合国长大的人,请允许我坦率
。
Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.
委内瑞拉大胆并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持一致。
Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.
世界目前正经历一个动荡和充满
确定因素的时期,也
为错。
En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.
地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任地抗议此类做法。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.
恕我大胆,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。
Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.
这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏的勇气。
Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.
主席(以英语发):恕我
,我将再一次回答你的提问。
L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.
总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。
Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.
这个的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和
信任的尝试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。