Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧的太阳。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏惧爱情就畏惧生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏惧地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏惧。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我都畏惧万能的造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有实的畏惧和担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临令人畏惧的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希望,又使人畏惧。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的畏惧也给出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏惧心,威胁所有国家的安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我巴基斯坦团结一心,毫无畏惧。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天我第一天上任,我得给犯人
来个……,让他
老老实实,知所畏惧。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会一项复杂、集中和有时令人畏惧的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我的机构以政府毫不畏惧的政治意愿与恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我毫不畏惧,我
坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样的难题和令人畏惧的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我充满信心、下定决定和毫不畏惧地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。