L'emploi de termes inexacts pouvait conforter des conceptions erronées qui, en l'occurrence, servaient l'agression aux dépens de la vérité.
用词当
加强错误概念,而在这种情况下则起到助长侵略
牺牲真理的作用。
L'emploi de termes inexacts pouvait conforter des conceptions erronées qui, en l'occurrence, servaient l'agression aux dépens de la vérité.
用词当
加强错误概念,而在这种情况下则起到助长侵略
牺牲真理的作用。
Un accord tel que "CFR Hambourg au plus tard le " est vraiment inadéquat et donc laisse place à la possibilité d'interprétations différentes.
象“CFR汉堡迟于……”这样的一份协议属于用词
当,并会引起
同的解释。
Je suis convaincu que cela provient de la mondialisation mal nommée, de la mondialisation sélective, celle qui ne respecte pas la pluralité ni les différences.
我相信,它产生于用词当的全球化——或者说是选择
的全球化:
尊重多样
尊重彼此差异的全球化。
Il a été également observé que le libellé n'était pas satisfaisant car il ne précisait pas la loi applicable ni les conditions du changement de nationalité.
也有人认为,这一短语用词当,因为它没有指明适用的法律,也没有指明发生这种“变更”的条件。
Le sens de l'appellation « comité de contrôle » n'a aucun rapport avec la fonction du nouvel organe, qui serait plus justement désigné par le terme de mécanisme de suivi et de coordination de haut niveau.
委员会的名称是用词
当;“监督委员会”具有同这个新机构的职
完全
同的含义,它
以比较确切地称为高级别后续工作
协调机制。
L'Autriche estime elle aussi que l'expression « régime autonome » est quelque peu trompeuse si elle est comprise comme signifiant qu'un régime spécial est totalement isolé du droit international général, et elle approuve l'orientation proposée pour les travaux sur le sujet.
奥地利赞同一个看法,即“自足的制度”一词多少有点用词当,如果认为它意味着存在着一个完全从一般国际法孤立出去的特别的制度。
Le Tribunal a fait savoir a Comité que le titre d'enquêteur était un terme inapproprié dans la mesure où les personnes dont les conseils de la défense utilisaient les services étaient le plus souvent des informateurs, non des enquêteurs qualifiés et expérimentés.
法庭通知委员会说,调查员的职称是用词当,因为辩护律师用的人通常是举报人,而
是有经验的合格调查员。
Les armes légères illicites, terme non approprié pour des engins meurtriers dont l'abus a causé des ravages, plongé dans une détresse indicible des millions de personnes et alimenté l'insécurité et l'instabilité partout dans le monde, continuent d'être, pour nous, un sujet de préoccupation.
非法小武器轻武器的说法
谓用词
当,它们实质上是致命的手段,其滥用所造成的严重破坏,给成千上百万人民带来巨大痛苦,并助长了全球的
安全
稳定,我国代表团依然对此严重关切。
De surcroît, bien qu'on parle à l'ONU d'«activités commerciales» à propos des opérations en question, cette expression peut être trompeuse, car les activités dont il s'agit ne correspondent pas tout à fait à la définition que le secteur privé donne d'une activité purement commerciale, qui est l'achat et la vente de produit et de services en vue de maximiser les profits financiers pour les actionnaires, tous les autres objectifs étant subordonnés au motif du profit.
此外,虽然这些活动在联合国被称作“商业活动”,这一叫法用词
当,因为这些活动并
完全符合私营部门对纯商业活动的定义,即为了给股东取得最大经济利益而买卖产品
服务,而所有其它目标都应服从于利润动机。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。