Figure 9 Importance accordée à la promotion de politiques favorisant le développement
该领域
促进国家自主权驱动因素的依靠程度低,这是不正常的,可能是因为
这个因素作出了生硬、狭义的解释。
Figure 9 Importance accordée à la promotion de politiques favorisant le développement
该领域
促进国家自主权驱动因素的依靠程度低,这是不正常的,可能是因为
这个因素作出了生硬、狭义的解释。
Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"
他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们
车,用一道生硬的语气说:“各位可愿意
车,先生们和夫人们!”
Des centaines de milliers d'enfants sont victimes des conséquences non voulues des sanctions imposées brutalement contre des gouvernements ou des groupes d'opposition armés.
政府或武装
抗集团的生硬的制裁无意中影响到几十万儿童。
Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.
面
这样一种生硬的做法,
决议草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。
Les sanctions sont un instrument grossier, dont l'emploi soulève des questions éthiques fondamentales notamment celle de savoir si les souffrances infligées à des groupes vulnérables dans le pays cible constituent un moyen légitime d'exercer des pressions.
制裁是一种生硬的手
,
的使用提出了一个基本的伦理问题,即给目标国家的弱势群体造成痛苦是否属于施加压力的合法手
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。