Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.
昔日愿望现已成为活生生
现实。
Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.
昔日愿望现已成为活生生
现实。
Hiroshima est le rappel vivant de ce prix terrible.
广岛就是这可怕代价
活生生
写照。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单是种科学理论,而是活生生
现实。
L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.
东帝汶是联合国关键重要性
个活生生和雄辩
象征。
La Convention est donc une réalité.
因此,《公约》已成为活生生现实。
Il y a un moment où les faits sont têtus, et il faudra prendre des décisions.
在定时候,铁生生
事实将迫使我们作
决定。
Une pâtissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...
最近位英国糕点商经历了
难。原本她以为可以大赚
笔
生意突
变成了
活生生
折磨。
Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .
我继续我所问题,并集中地围绕着《活生生
隐喻》和《时间与记述》两本书。
Cette tragédie montre à quel point notre pays est vulnérable et combien notre économie reste fragile.
这悲剧以活生生
事实揭示了我国是如何易受破坏,我国
经济仍
是如何脆弱。
Mme King (parle en anglais) : Effectivement, il est très important d'avoir des exemples concrets.
金女士(以英语发言):确
供活生生
实例非常重要。
Cette élection représente une expression vivante de l'empreinte de la femme africaine sur le devenir de nos sociétés.
这选举活生生地体现了非洲妇女对我们各国社会未来
影响。
Notre région, à son apogée, était un exemple vivant du dialogue et de l'interaction entre les civilisations.
我们区域在其鼎盛时期曾是不同文明之间对话和交流个活生生例子。
Il montre de manière concrète les progrès substantiels qu'un partenariat axé sur un objectif commun peut accomplir.
它是个活生生
例子,证明了通过协作在实现共同目标方面所能取得
重大进展。
Le meurtre de 2 000 musulmans dans l'état indien de Gujarat, l'année dernière, l'année dernière en est un exemple flagrant.
去年,在印度古古拉特邦境内有2 000名穆斯林被杀害,这就是个活生生
例子。
Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.
气候变化不再是个有争议
问题;对于很多人而言,它已成为
个活生生
现实。
Le passé est le passé avec toutes ses peines, mais les répercussions des obligations internationales oubliées sont encore vivaces et présentes.
过去切可悲
事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成
影响仍
继续活生生地存在。
Ces traditions ancestrales, dont les racines remontent à la nuit des temps, sont très vivaces et vitales dans le monde contemporain.
这些悠久传统,其根源可追溯自太古年代,在当代世界也是非常活生生
并且至关重要
。
Elle est la preuve matérielle des risques encourus, mais symbolise également l'aptitude de l'industrie nucléaire à apprendre de ses erreurs opérationnelles.
它既是这方面各种风险活生生
证据,也是核工业如何从自身作业
错误中汲取教训
个象征。
En fait, ce qui se passe à Gaza aujourd'hui est l'illustration vivante du drame que subissent les civils dans les conflits armés.
实际上,目前加沙所发生情况正是平民在此种武装冲突中所遭受悲剧
个活生生例子。
Mais derrière ces chiffres se cachent des personnes réelles - des fils, des filles, des frères, des sœurs, des parents et des amis.
而在这些数字后面是活生生
人——是人们
儿女、兄弟、姐妹、父母和朋友。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。