Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联核心。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联全
历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联特点是承认各州
主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取瑞士联主席
讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士来函包含独立
瑞士联
反对种族主义委员会发表
五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞士联作为新
成员加入联合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚照会和俄罗斯联
抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
会议上
声明;官方公文,例如瑞士联
公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联成为新
会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联规定新
调查职能并改善联
和各州之间
合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员瑞士联
。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商投标书毫无例外必须符合瑞士联
和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞士联总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞士联总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞士联
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周培训得到了瑞士联
外交
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关瑞士联
法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联外交
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新
长采取
限
性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联
利益;它还批准由联
议会通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。