Refuser de tels débats, c'est admettre une grande incertitude ou faire preuve d'une arrogance inadmissible.
拒绝辩论就是承认理不平或显示理的狂妄。
Refuser de tels débats, c'est admettre une grande incertitude ou faire preuve d'une arrogance inadmissible.
拒绝辩论就是承认理不平或显示理的狂妄。
L'État, d'après ces sources, devait prendre des mesures pour surmonter le traumatisme du fanatisme religieux.
他们认为,政府采取了清除宗教狂妄主义瘤毒的行动。
Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.
以色列实际上是受狂妄扩张主义和支配欲望的驱使。
Je doute que l'immense majorité des Membres de l'ONU s'accommodent de cette arrogance.
我怀疑联合国绝大多数国家会同意这种狂妄做法。
Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.
没有人会重复这种谎言,除非这是个狂妄和恶毒的人,或是对历史
所知。
Elle ne cherche pas à créer une autre réalité crédible, mais un reflet de son propre fanatisme.
它所寻求的不是创造另外种可信的现实,而是发泄它自己的狂妄主义。
La communauté internationale ne doit pas se laisser impressionner ou intimider par ces assauts provocateurs à notre raison collective.
国际社会决不能被这对我们集体心理的狂妄袭击所吓倒。
Toutefois, nous notons que des éléments sans scrupules continuent de violer de nombreux embargos de l'ONU sur les armes.
然而,我们注意到,狂妄分子继续违反联合国的许多武器
。
Tout ceci est symptomatique du mode de pensée classique des occupants et des colonisateurs et de l'arrogance du pouvoir.
所有这切都反映了占领者和殖民者的典型思维以及强权者的狂妄。
Le Gouvernement des États-Unis a durci, à un degré sans précédent, l'embargo contre Cuba et le peuple cubain.
美国政府以前所未有的方式加剧了针对古巴和古巴人民的最严厉封锁政策,这是帝国主义狂妄做法的部分,是对国际法原则、多边主义以及国际社会意愿的公然违背。
Ce serait preuve d'arrogance que d'affirmer que l'intelligence de l'homme peut parer à tous les risques engendrés par leur seule existence.
声称人类的智慧可以避免核武器的存在所构成的切危险,实乃狂妄之词。
Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.
美国现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大。
La subjectivité, l'arrogance et l'hypocrisie qui marquent l'attitude du représentant américain lui font oublier le gaspillage des ressources financières de l'Iraq.
美国代表采用双重标准,狂妄傲慢,而且毫不掩饰其虚伪态度,这说明,他并不了解将伊拉克人民超过110亿美元的资金转移到所谓补偿基金这种挥霍伊拉克资产的行为。
Ce dont il faut se préoccuper avant tout, c'est de la politique unilatérale et arrogante qui est à l'origine de cette situation.
对付造成这种局面的单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。
Bref, la nation afghane est devenue la victime directe des rêves diaboliques et des ambitions hégémoniques des militaires pakistanais dans la région.
简而言之,阿富汗民族已成为巴基斯坦在该地区军事霸权主义狂妄梦想的直接受害者。
Pendant toutes ces années, les actes téméraires de déstabilisation et d'agression de l'Éthiopie ont été soutenus par les États-Unis et continuent de l'être.
在这年里,埃塞俄比亚狂妄的颠覆和侵略行动得到并继续得到美国的支持。
La Révolution bolivarienne rejette intégralement ces projets irrationnels et exhorte tous les peuples et gouvernements du monde à s'opposer à la toute-puissance impériale.
玻利瓦尔革命彻底抵制这丧失理性的做法,并促请世界各国政府和人民抵制这种帝国主义的狂妄行为。
Quelle que soit l'ampleur de la machine de guerre israélienne et la démesure de son arrogance, les droits inaliénables des Palestiniens ne s'estomperont pas.
不管以色列的战争机器有多么强大,以色列有多么狂妄,巴勒斯坦人的合法权利不会自行消失。
Or, au lieu de se cacher, le représentant d'Israël vient annoncer avec arrogance devant le monde qu'il est en train d'éliminer les mines au Congo.
但是以色列非但没有藏起来,反而狂妄地向世界宣布,它在帮助刚果清除地雷。
La prétention des États-Unis prêterait à rire si elle ne s'accompagnait de pressions et de menaces, voire, pour Cuba, d'une véritable guerre économique et politique.
如果美国没有同时施加压力和威胁,甚至就古巴来说,几乎发动了场经济和政治战争,那么它的狂妄态度则会令人可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。