Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.
我愿重申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切而正当的。
Je tiens à réaffirmer l'attachement constant de la Tanzanie à ces exigences urgentes et légitimes.
我愿重申,坦桑尼亚继续承诺支持那些迫切而正当的。
Ou sont-elles, en fait, légitimes?
他们的
事实上是不是正当的
?
Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.
我们承认安全是本地区人民的正当。
Le processus d'identification et de règlement des créances légitimes prendra du temps.
确定和解决各种正当索赔的进程需
时间。
Il faut redoubler d'efforts sur le plan politique pour répondre à leurs attentes légitimes.
必须加强政治努力,以满足他们的正当。
Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.
只满足法律正当程序的
,就是事实上
分的。
Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.
虽然决定草案已经通过,但现已提出澄清的正当。
Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies.
只满足法律正当程序的
,就是事实上
分的。
S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.
对于我们黎巴嫩兄弟的担忧,科威特继续支持他们的正当。
3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.
3 提交人称,对其子的审判不符合正当程序的。
Ils formulent sans équivoque une demande légitime portant simplement sur ce qui est logique, juste et approprié.
是以不含糊的方式表达了对仅仅是合乎逻辑的、公正的和适当的权益的正当
。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当。
À cet égard, la Fédération de Russie comprend l'aspiration légitime de l'Iraq à assurer la souveraineté sur son territoire.
在一点上,俄罗斯联邦支持伊拉克提出的保障对其领土享有主权的正当
。
Dans certains cas, l'employeur doit prendre les mesures que l'on peut raisonnablement attendre pour prévenir la poursuite du harcèlement sexuel.
雇主在必时必须采取防止持续的性骚扰可能作为正当
的那种措施。
De son côté, le Koweït a lui aussi des revendications légitimes en ce qui concerne son indépendance et son intégrité territoriale.
就科威特而言,它也有关于其主权和领土完整的正当。
Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.
它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会的正当。
La demande du Pakistan relative à la production de matières nucléaires pour répondre aux besoins énergétiques de notre économie de croissance est légitime.
为了满足本国不断发展的经济在能源方面的需巴基斯坦对核动力发电有着正当的
。
Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.
拟定项法律的目的是
满足和保障公民享有基本正当生活的
。
Nous n'avons jamais essayé d'imposer notre volonté aux autres, et dans le même esprit nous ne laisserons jamais personne nous imposer des exigences injustes.
我们从来不企图把自己的意愿强加于人;同样,我们也永远不会让其他人把他们的不正当强加于我们。
À cet égard, je pense devoir transmettre au Conseil la demande justifiée des Turcmènes d'être reconnus comme la troisième communauté la plus importante en Iraq.
方面我感到,我必须转达土库曼族
被承认为伊拉克第三大族群的正当
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。