Lisez l'histoire avant, renseignez-vous sur Internet sur le sujet du film, sur les personnages.
你们可以先看一下故事的梗,上网查一下这个电影的主题,人物。
Lisez l'histoire avant, renseignez-vous sur Internet sur le sujet du film, sur les personnages.
你们可以先看一下故事的梗,上网查一下这个电影的主题,人物。
On trouvera à la section III du présent rapport un aperçu des conclusions de cette réunion consultative.
此次磋商会议结论的梗载于本
告第三节。
Le Comité souhaiterait recevoir un résumé des dispositions de la loi et savoir notamment comment elle traite ces aspects de la résolution.
反恐怖委员会希望了解上述《刑事事项互助法》规定的梗,尤其希望了解该法如何处理决议的这些方面。
Le Président Laurent Gbagbo a annoncé son plan de paix lorsque la mission se trouvait dans le pays et la presse n'a publié que des informations succinctes à ce sujet.
洛朗·巴博总统派团
迪瓦时宣布了他的和
计划,
界对此也有梗
。
Ce sont là les grandes lignes de notre position, que nous développerons quand nous débattrons de façon plus détaillée des éléments du groupe I sur les questions liées au développement.
这就是我国立场梗,我们
更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时将进一步阐述这个立场。
Élaborera, dans les 24 à 72 heures suivant le début d'une situation d'urgence, un « document d'information », qui sera distribué aux donateurs gouvernementaux et aux comités nationaux pour l'UNICEF, consacré aux questions, aux mesures et aux effets liés à la situation.
发生紧急情况的24小时至72小时内,编写一份关于问题、行动和影响的“梗
文件”,同捐助国政府和儿童基金会国家委员会交流。
Nous voudrions nous aussi exprimer notre gratitude pour les trois exposés d'aujourd'hui faits par le Secrétaire général adjoint Guéhenno, le Sous-Secrétaire général Fall et la coordonnatrice adjointe des secours d'urgence McAskie, qui se complètent mutuellement et soulignent les contours essentiels des problèmes.
我国也感谢盖埃诺副秘书长、法尔助理秘书长和副紧急救济协调员麦凯斯基女士所作的三项通,这三项通
相互补充,突出了问题的基本梗
。
Après le lancement initial de la série, les enseignants et les groupes éducatifs qui l'ont utilisée ont souligné qu'il fallait l'accompagner d'instruments complémentaires tels que des plans de cours et des fiches de travail pour qu'elle puisse être utilisée plus aisément en classe.
该系列片初步播映后,教师和教育团体提供的反馈意见强调,需要拟订补充手段,如教程梗和活页练习题,以便使这一系列片更便于
课堂上使用。
En d'autres termes, il ne suffit pas que ce rapport réunisse à peine les caractéristiques minimum qui justifient son nom de « rapport » alors qu'en fait, ce n'est qu'un simple index schématique qui ne comporte même pas le détail des votes auxquels il a été procédé.
换句话说,仅仅具备被称为一个告的最起码
点,是不够的。 确实,这份
告仅仅是一个梗
,缺乏与所进行的表决有关的任何细节。
Collecte de fonds et communication : a) dans les 24 à 72 heures suivant le début d'une situation d'urgence, élaborer un « document d'information », qui sera distribué aux donateurs gouvernementaux et aux comités nationaux pour l'UNICEF, consacré aux questions, aux mesures et aux effets liés à la situation.
(a) 发生紧急情况的24小时至72小时内,儿童基金会将编写一份关于问题、行动和影响的“梗
文件”,同捐助国政府和儿童基金会国家委员会交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。