Ils seront révisés et actualisés selon les besoins, à mesure qu'on mettra en service le système PeopleSoft.
将根据该系统推出情况
需要,修改和更新该政策。
Ils seront révisés et actualisés selon les besoins, à mesure qu'on mettra en service le système PeopleSoft.
将根据该系统推出情况
需要,修改和更新该政策。
Le Programme a étudié aussi de nouvelles modalités permettant d'adapter et de développer ses capacités selon l'évolution des nécessités.
开发计划署还根据情况
需要一直在探讨用什么新方法来变通适用及扩大其能力。
L'institution même des membres à statut permanent était une réponse à un besoin historique dans des circonstances heureusement révolues.
常任理事国
种制度本身是根据

历史情况需要产生
,幸好
种情况已被克服。
Ainsi, les chefs d'équipe devraient pouvoir prendre l'initiative de redistribuer les fonds entre différentes activités, en fonction des circonstances.
例如,他们应
能够根据情况
需要自主地把资金从一项活动调到另一项活动。
Elle restera prête à prendre d'autres mesures si et quand cela peut se justifier au vu de l'évolution de la situation.
它将根据不断变化
情况需要,随
准备采取进一步措施。
Ces services sont accordés aux orphelins et aux enfants dépourvus de soins parentaux, ainsi qu'aux enfants handicapés, en fonction de leur situation personnelle et de leurs besoins.
根据
人
情况和需要,向孤儿和失去父母照料
儿童及残疾儿童提供
些服务。
Quel que soit le médicament ou l'équipement médical qui est utilisé on a aussi besoin de travailleurs de santé qui traitent chaque malade selon sa situation et ses besoins individuels.
不论采用何种药物或医疗设备,都需要保健人员根据病患
情况和需要进行诊治。
La nature, la durée et l'application de ces mesures devraient être définies en référence au problème spécifique traité et à la situation considérée et devraient être revues en fonction des circonstances.
应
根据具体
问题和背景来

类措施
性质、持续
间和适用范围,并应
根据情况
需要而作调整。
Dans le pays considéré, il a été décidé de fournir à tous les "Empretecos" une gamme complète de services individualisés par l'intermédiaire de prestataires extérieurs, après avoir analysé les besoins de chacun.
该国决
根据对逐
情况
需要分析和通过推荐外来顾问向所有经营技术方案参与者提供全面
人化
服务。
L'intervenant a examiné diverses formes d'autonomie, telles que l'autonomie à base territoriale et l'autonomie à base personnelle, et leur mise en pratique, au besoin concurremment en fonction des besoins propres à chaque situation.
他讨论到各种形式
自治,如领土自治和
人自治等,以及根据每一种情况
需要对
些形式
应用,包括几种形式
联合应用。
Ils avaient pour obligation de veiller au respect des dispositions susmentionnées par les navires battant leur pavillon et par les installations portuaires situées sur leur territoire, et de prendre les mesures de répression, si les circonstances l'exigeaient.
各国有义务按上述规
监测悬挂其旗帜
船只
遵守情况以及位于其境内
港口设施,并根据情况
需要采取适
执法措施。
Le Département a également fait observer que les instructions permanentes du Comité avaient été amendées et que celui-ci se réunirait une ou deux fois par mois, en fonction de la disponibilité des ressources et du nombre de propositions de projets à étudier.
外勤部还表示,委员会
标准作业程序已经修正,委员会将根据可用资源
情况和需要处理
项目提案
数量每月举行一次或两次会议。
Il a été demandé si ce paragraphe était nécessaire dans le projet de convention étant donné que la question du moment de la réception était traitée au paragraphe 2 et que la question du lieu de situation des parties était traitée au paragraphe 5.
有与会者询问根据公约草案
情况是否需要该款草案
问题,因为第2款已述及

间
问题,而
事人所在地则属于第5款述及
问题。
D'autres lois prévoient que le plan peut être modifié si les circonstances le justifient et s'il continue, une fois modifié, de satisfaire aux conditions posées par la loi sur l'insolvabilité concernant, par exemple, son contenu, les catégories de créanciers et la notification des créanciers.
有些法律则规
,如果修改是根据情况
需要,并且经修改
计划可继续满足破产法在内容、债权人类别和通知债权人等方面
要求,则可对计划加以修改。
D'autres législations prévoient que le plan pourra être modifié si les circonstances le justifient et s'il continue, une fois modifié, de satisfaire aux conditions posées par la loi concernant, par exemple, le contenu du plan, les catégories de créanciers et la notification des créanciers.
有
法律则规
,如果修改是根据情况
需要,并且经修改
计划可继续满足破产法在内容、债权人类别和通知债权人等方面
要求,就可对计划加以修改。
Dans la plupart des pays où le BIT mène des programmes d'action en faveur des peuples autochtones, le manque de données précises et adaptées constitue encore un obstacle essentiel, par exemple, lorsqu'il s'agit d'adapter les initiatives de développement à la situation et aux besoins de ces peuples.
在劳工组织实施支持土著人民
方案大多数国家中,缺少足够
具体数据仍是一
主要障碍,例如在试图根据土著人民
情况和需要采取相应举措
。
En cas de retrait, le Conseil de sécurité devrait considérer toute la gamme d'options qui lui sont offertes en vertu de la Charte et qui s'imposent dans les circonstances, surtout si l'État qui se retire du Traité a violé des obligations que non seulement il avait contractées de son plein gré, mais que d'autres parties avaient prises en compte en déterminant la manière dont ils allaient protéger leur propre sécurité.
如果有缔约国退出,安全理事会应
考虑《宪章》规
和根据情况需要采取
各种方案,特别是在一
退出《不扩散条约》
国家违反了不仅是它曾自由承诺履行
义务,而且是其他缔约国在决
如何保护自身安全
也曾加以考虑
义务
情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。