Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权)权杖是执达官权利特征
主要标志。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权)权杖是执达官权利特征
主要标志。
La plus grosse d’entre elle, “Etoile d’Afrique”, ornera le sceptre du roi Edouard VII.
其中最大一块“非洲之星”则镶嵌在国王爱德华七世
权杖上。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触碰某人,被碰到人就应当服从
顺从他。
On pouvait les reconnaître à leurs manteaux bigarrés puis rayés et à leur " verge ".
人们能够从他们条纹状
,杂
外套,辨
出他们,从他们
“(标志职权
)权杖,辨
出他们。
Par analogie, il s'agit aussi des quatre arcanes mineures: les Coupes, les Deniers, les Epées et les Batons.
类似地,它们也代表四套小秘仪:圣杯、星、
权杖。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙30几厘米长
权杖。
Le sceptre et le bouclier, deux emblèmes de pouvoir, nous indique que l'impératrice a atteint un niveau de maîtrise de soi lui permettant de s'élever au-dessus du monde purement tangible.
权杖与盾牌,权力两大标志,它们表示女皇对自我
掌控已经达到了一定
程度,使之得以超越有形可感
现实世界。
Un décret datant de 1327 raconte que l'huissier devait avoir un bon cheval de la valeur de 100 livres, des armes suffisantes et une " verge " de la valeur de 50 livres.
注明1327年日期法令叙述了执达官应当有一匹价值100本书及足够武器
好马,
价值50本书
权杖。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号他
三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界
精神世界
统一。他是天空与大地
联络者。
En Janvier 1572, nos officiers perdent l'obligation du port de leur costume et leurs signes distinctifs se réduisent à un écusson à trois fleurs de lys visible sur l'épaule et toujours la " verge ".
在1572年1月,我们官员失去了穿他们专业服装
义务,并且区分标志简化为肩膀上一枚可见三朵百合花
臂章,“权杖”始终存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。