Cette allégation est également trompeuse car les Chypriotes grecs avaient maintes fois exprimé leurs préoccupations à ce sujet sans justifier leurs vagues griefs quant au fond.
这一指责同样是一个误导,有气无力,没有任何事作为依据,因为对希
塞人在
及安全方面的关注过去曾有多次讨论。
Cette allégation est également trompeuse car les Chypriotes grecs avaient maintes fois exprimé leurs préoccupations à ce sujet sans justifier leurs vagues griefs quant au fond.
这一指责同样是一个误导,有气无力,没有任何事作为依据,因为对希
塞人在
及安全方面的关注过去曾有多次讨论。
Grandet fut epouvante de la paleur repandue sur le teint de sa femme, naguere si jaune. —Nanon, venez m'aider a me coucher, dit la mere d'une voix faible. Je meurs.
格朗台看到妻子平时蜡黄的脸完全发了白,害怕了。"娜农,扶我上床去,"母亲有气无力地说道,"我要死了。"
La raison du silence de la majorité des Albanais me paraît donc claire; comme celle du manque de conviction avec lequel une petite partie des Albanais - des politiciens pour la plupart - ont condamné ces crimes, tout en rappelant les crimes serbes du passé.
因此,在我看来,这就是大多保持沉默、而只有少
的
人士、主要是政客有气无力地谴责这些罪行、与此同时却又重提塞
过去罪行的原因。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。