Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.
她给用钱很有分寸。
Elle mesure l'argent de poche de ses enfants.
她给用钱很有分寸。
Ménagez vos expressions!
说话要有分寸!
Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.
巴基斯坦一贯建议采用有分寸反应。
La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?
措施是否有分寸,即是否平衡相互冲突权
?
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列回击是有分寸
、相称
和审慎
。
Les recommandations sont mesurées et équitables.
所提建议既合理又有分寸。
Passepartout,voulant avant tout pouvoir respecter son maître, risqua quelques respectueusesobservations qui furent mal reçues, et il rompit.
路路通了不失对主人
尊敬,曾经冒险向爵士老爷恭恭敬敬地提了些很有分寸
意见。
Le Royaume-Uni considère que tout recours à la force doit être à la fois nécessaire et proportionné.
联合王国认,任何动武做法必须既有必要,又有分寸。
La situation a néanmoins suscité une bonne dose de réaction dans les recommandations du rapport Brahimi.
尽管如此,布拉希米建议中还是对这一局势作出了有分寸响应。
À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.
在这方面,我们再次呼吁以色列有分寸地使用武力。
Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.
无论其目如何,制裁都必须符合不干涉和有分寸这两项国际法律原则。
Je suis convaincu, qu'à ce moment-là, les délégations considéreront cette question de manière plus mesurée et plus favorable.
我相信,各代表团届时会对这一问题进行更加有分寸和更有考虑。
Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.
以色列在保护其公民时应当慎重而有分寸地行事,以避免平民伤亡。
Ces questions devraient être traitées de manière bilatérale avec la Fédération de Russie par un dialogue calme et mesuré.
应当通过镇静、有分寸
对话,同俄罗斯联邦双边之间讨论这些事项。
Nous rappelons qu'il est important que toute action entreprise par Israël soit proportionnée et conforme au droit humanitaire international.
我们强调,重要是以色列采取
任何行动必须有分寸并符合国际人道主义法。
L'expansion territoriale, associée à l'afflux de nouveaux colons, peut difficilement être considérée comme une réponse proportionnée à la terreur.
领土扩张,新定居者涌入,所有这些很难被认是对恐怖
有分寸
反应。
L'application du droit international humanitaire exige des réponses proportionnées dans les conflits armés, s'agissant des armes tant classiques que nucléaires.
适用国际人道主义法要求在武装冲突中反应要有分寸,无论是在常规武器还是在战略武器方面。
À cet égard, nous avons toujours affirmé que l'exercice du droit de légitime défense d'un État ne doit pas être disproportionné.
在这方面,我们一贯主张,行使国家自卫权必须要有分寸。
Une budgétisation fondée sur les résultats est essentielle, si la Commission doit examiner comme il convient les demandes de ressources supplémentaires.
如果委员会要对新增资源申请进行有分寸
审议,基于成果
预算编制至关重要。
Pendant longtemps je t'admirais, je t'aimais comme un ami, en silence, discrètement.Mais au profond, je t'aime comme une chérie.Peut-être, c'est plus profond que cela.
很长时间,我爱你,像一个安静有分寸朋友。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。