Il n'a pas été très explicite sur ce point.
他在这一点上态度不很明。
Il n'a pas été très explicite sur ce point.
他在这一点上态度不很明。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散, 天色明
起来。
Vers onze heures, la partie inférieure de l'air s'était sensiblement nettoyée.
将近十一点钟时候,
空气显
比较明
。
Ces dernières années, les dangers auxquels nous sommes confrontés se sont étendus et exacerbés.
去几年来,我们面临
危险,规模变
更大,轮廓更加明
。
Les problèmes que la communauté internationale doit examiner deviennent graduellement apparents.
国际社会必须采取步骤加以处理问题正逐渐变
明
。
Le panorama politique en Haïti semblera ainsi s'éclaircir.
政治景观似乎变更加明
。
De plus, le Gouvernement de transition conserve une attitude ambiguë vis-à-vis de l'ancienne armée.
此外,渡政府对前军人
立场仍然不明
。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明,但是风险似乎在加剧。
Cela étant, on connaît très mal les tendances respectives en matière de réussite scolaire.
但是,学习成绩方面趋势仍然很不明
。
On a signalé en outre que Me Aref était suspendu depuis deux ans en conséquence d'une affaire ambiguë.
还有报告称,由于案情不明,这两年来Aref先生已被停止从事律师职业。
Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.
在不明情况
,这是不可能预先确知
。
La nature et la portée du problème sont encore très vagues.
问题性质和范围在很大程度上还不明
。
Nous espérons que les choses seront plus claires dans un avenir proche.
我们希望,在不远将来这个问题将会变
更加明
。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族未来并不明
。
Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.
在不应有模棱两可或不明态度。
La situation devrait se clarifier d'ici l'été prochain.
明年夏季时情况应较明。
Fallait-il abandonner en pâture les populations civiles et les réfugiés étrangers sur le sol centrafricain?
该地区局势仍然不明
,所以是否应该抛弃那里来自其它国家
平民和难民?
L'ampleur de ces mécanismes de rétroaction n'est actuellement pas connue.
但这些反馈机制影响程度目前尚不明
。
Il leur est possible d'obtenir un emploi lorsque la formation est terminée.
培训完成后,他们就业前景将非常明
。
Aujourd'hui, la voie vers le règlement du conflit est plus claire.
今天,就这一冲突达成解决办法途径日趋明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。