Aucun autre pays n'a fait autant pour éliminer le sida et la prostitution.
本国为消灭艾滋病及卖淫所做的努力其他国家能比。
Aucun autre pays n'a fait autant pour éliminer le sida et la prostitution.
本国为消灭艾滋病及卖淫所做的努力其他国家能比。
Pour l'essentiel, la situation est celle exposée aux paragraphes 534 et 535 du rapport initial.
有关情况基本上变,与首份报告第534及535段所述的相同。
La situation est celle décrite aux paragraphes 549 à 551 du rapport initial.
有关情况变,与首份报告第549及550段所述的相同。
La situation est celle décrite aux paragraphes 553 et 554 du rapport initial.
有关情况变,与首份报告第553及554段所述的相同。
Aucun changement notable n'est à signaler non plus en ce qui concerne la question des journaux.
自以色列提交初次报告以来,在报刊及类似问题方面明显变化。
La situation est essentiellement la même que celle décrite aux paragraphes 517 et 518 du rapport initial.
有关情况基本上变,与首份报告第517及518段所述的相同。
Il n'y a pas d'autre solution qu'un retour à la table des négociations et un règlement pacifique.
除了返回谈判桌及采一种和
解决办法外,别
他途。
La guerre contre l'insécurité alimentaire sera gagnée ou perdue dans la région de l'Asie et du Pacifique.
能否打赢粮食安全保障之战
决于亚洲及
洋区域。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪及被剥削儿童中心设有24小时休息日免费热线电话。
Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.
城市地区的自营职业者及大多数报酬的家庭劳力都参加商品经济活
。
Les pays du Pacifique ne savent que trop les coûts importants et l'impact déstabilisateurs qu'entraîne la circulation incontrôlée des armes légères.
洋国家非常了解小武器和轻武器的
管制流通所产生的沉重代价及破坏性影响。
Des mesures sont prises pour aider les jeunes qui ont souffert d'être déplacés, d'insécurité économique et sociale et de traumatisme psychologique.
该国正在采措施,帮助因流离失所、经济和社会
保障及心理创伤而遭受折磨的青年。
La société a de nombreuses années d'expérience dans la non-prescription d'antibiotiques peut fournir aux utilisateurs, sans antibiotiques et Nong Suliao formule pré-mélange.
公司有多年的抗生素配方经验,可为用户提供
抗生素浓缩料及预混料配方。
Pour l'obtenir, il faut présenter les documents suivants : pièce d'identité, certificat de domicile, extrait de casier judiciaire et certificat de travail.
领该证书的条件是:身份证、常居住所证明、
犯罪记录及就业证明。
Quant aux ménages pauvres, ils sont surtout confrontés aux problèmes de l'absence d'accès à l'assainissement et à l'eau potable et à l'insécurité d'occupation10.
在穷人住房中,最普遍的问题是缺少卫生和饮水网络条件及地权保障。
Les employeurs qui ont recours à des travailleurs sans papiers et ne s'acquittent pas des cotisations sociales se voient favorisés par leur nationalité.
利用证件工人和不支付其就业及社会保障税的雇主受到其国籍的保护。
La plupart des programmes menés dans la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes appuient aussi des activités de protection des orphelins.
在中东欧、独联体及波罗的海沿岸国家地区实施的多数方案也支助保护父母照料的儿童的活
。
Autres organes compétents : Plusieurs organisations ont entrepris diverses activités de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et ses effets préjudiciables.
若干相关组织也在进行各种活打击非法、未报告和
管制的捕捞活
及消除其不利影响。
Dans ce cadre, les États Membres sont classés en quatre catégories : non-représentés; sous-représentés; dans la fourchette (au-dessous ou au-dessus du point médian); et surreprésenté.
为了地域分配,把会员国分为四类:任职人员、任职人数不足、在幅度之内(高或低于中点)及任职人数偏多。
Dans l'exercice de ses attributions, la Commission applique le présent Règlement et les règles, règlements et procédures de l'Autorité de façon uniforme et non discriminatoire.
委员会在履行职责时,应歧视地划一适用本规章及管理局的条例、规章和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。