Il a une admiration sans réserve pour son père.
他无保留的崇拜他的父亲。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他无保留的崇拜他的父亲。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆弱?
Le présent guide porte sur les transferts purs et simples de créances de sommes d'argent.
本指南涉及无保留转让收款。
De même, nous souscrivons à cette affirmation sans aucune réserve.
我们再次无保留地同意
些做法。
Ces efforts méritent le ferme appui de la communauté internationale.
国际社会无保留地支
些努力。
La France soutient sans réserve la poursuite de cette action.
法国无保留地支
继续开展
些活动。
Le Secrétaire général a condamné sans réserve et à maintes reprises ces actes de terreur.
秘书长无保留并一再
种恐怖行径。
L'Union européenne, sans aucune réserve, exprime au pays meurtri sa solidarité.
欧盟无保留地向受到伤害的国家表示支
。
Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.
议会无保留地对仇外言论进行了
。
Je dois dire que ma délégation partage sans réserve l'analyse qui y est contenue.
我国代表团无保留地赞同他的评价。
Nous condamnons sans réserve tout acte de terrorisme international.
我们无保留地
一切国际恐怖主义行径。
La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie.
瑞典无保留地支
格鲁吉亚的领土完整。
Ma délégation la condamne donc sans réserve.
因此,我国代表团对此无保留地进行
。
Il est essentiel d'accorder l'appui le plus large possible à ce personnel.
必须无保留地支
人道主义工作人员。
Une fois encore, le Gouvernement érythréen condamne cette barbarie sans aucune réserve.
厄立特里亚政府再次无保留地
一野蛮行径。
Mon gouvernement condamne sans réserve ces actions extrémistes.
我国政府无保留地
些事件肇事者的行动。
L'Inde a appuyé sans réserve la résolution 1373 (2001).
印度无保留地支
第1373(2001)号决议。
Deuxièmement, le Conseil doit apporter un appui sans faille au processus politique.
第二,安理会必须无保留地支
一政治进程。
Le Gouvernement a pris fermement position et condamné sans réserve ces pratiques.
政府已开始认真看待并无保留地
种做法。
Vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将提供无保留的支
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。