Le bâtiment a été mis à feu et gravement endommagé.
大楼,损坏严重。
Le bâtiment a été mis à feu et gravement endommagé.
大楼,损坏严重。
Les milices détruisaient également les cultures et incendiaient les terres arables.
民兵还毁坏庄稼,耕地。
Les locaux ont été détruits après avoir été saccagés et incendiés.
经破坏和后,使馆房地毁坏。
Des maisons ont été incendiées alors que leurs habitants se trouvaient encore à l'intérieur.
金戈威德民兵在房屋中还有时
房屋。
Les locaux de l'ambassade ont été vandalisés et le bâtiment mis à feu.
使馆房舍遭到肆意破坏,有楼。
Cela a été suivi de deux tentatives d'incendie criminel contre les vestiges du monastère.
此后在修道院遗址发生了两的企图。
Selon des rapports de l'Organisation des Nations Unies, la ville entière a été incendiée intentionnellement.
根据联合国的报告,整个镇蓄意
。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多报告他们亲眼看到自己的房屋
掉。
De nombreuses maisons d'Occidentaux ont été lapidées et incendiées.
许多西部的住房遭到石块投掷,
着。
Les bureaux de l'ambassade ont été vandalisés et les locaux partiellement incendiés.
使馆的办公室遭到肆意破坏,部分房舍。
À ce moment-là, dans tout le Kosovo, des maisons serbes ont été incendiées et détruites.
当时,科索沃各地塞尔维亚的房屋都
毁。
Les rebelles auraient également mis le village à sac et incendié la plupart des maisons.
据说叛乱者还抢劫了村庄,了大多数房屋。
Ils ont également incendié des boutiques et détruit les étals du marché central.
攻击者还当地的商店,并摧毁镇中心的市场摊档。
Il y aurait également eu, selon certaines sources, 66 maisons incendiées et des pillages imputables aux agresseurs.
消息来源还称,攻击者还毁了66所房屋并掠夺了财产。
Leurs biens sont saisis et incendiés.
他们的财产夺走或遭到
。
Les miliciens ont encerclé les villages, les ont pillés et incendiés, tuant des dizaines de civils.
民兵包围,抢掠并毁村庄,杀死数十名平民。
Ils multiplient des Dachau par milliers.
他们把我们的民关在其简陋的小屋,然后
小屋。
Les biens ont été pillés.
整个村庄毁,并
掉。
Les soldats auraient détruit près de 2 500 habitations et systématiquement mis le feu aux réserves de vivres.
据报,士兵摧毁将近2 500间房子,有计划地毁粮店。
Par la suite, 10 Serbes du Kosovo sont entrés dans le pré et ont mis le feu au foin.
科索沃塞尔维亚随后进入该地,
毁干草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。