Il paie par chèque.
他用票付款。
Il paie par chèque.
他用票付款。
Prière de nous couvrir par chèque.
请用票付款。
Dans le Nord du Soudan, les paiements seront faits par chèque bancaire.
在苏丹北方,将通过签发银票付款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以票方式付款
汇款指令,将在
票收妥于
账户后执
。
Dois-je payer par chèque ou par carte de crédit?
用
票或信用卡付款吗?
Chaque chèque portait la date à laquelle il avait été établi par le payeur.
每张票都标注了付款人
开票日期。
Les chèques, ou lettres d'instructions de paiement aux banques, sont signés par deux signataires autorisés.
票或委托银
付款书应由两个受权签字人签署。
Les autres efforts faits par l'acheteur pour acheter la viande au moyen d'un paiement par chèque se sont également avérés vains.
买方以票付款方式购买猪肉所做
其他努力都没有结果。
En principe, en réponse à une demande de paiement, on établit un chèque au moyen d'un logiciel d'impression de chèques intégré au SIG.
一般而言,综管系统通过其打印票系统这一付款接口软件为付款要求印出
票。
S'agissant des équipages étrangers, des demandes de chèque et des ordres de paiement, ou les chèques eux-mêmes, ont été produits pour prouver le versement de ces sommes.
关于外籍船员,NITC提供了票申请表和付款指示,或提供了
票本身,作为付款证明。
La PIC a produit des justificatifs de paiement sous la forme de chèques, de bordereaux de paiement, de relevés bancaires et de sa correspondance avec des banques.
石化公司提供了书面付款证据,诸如
票、付款凭单、银
对账单以及与银
函件。
Au TPIY, tous les paiements se font par virement télégraphique tandis qu'au TPIR, ils se font soit par virement télégraphique bancaire soit par chèque, suivant les instructions données par le bénéficiaire.
在前南问题国际法庭,所有付款都以电汇方式
付,但在卢旺达问题国际法庭,付款方式由受款人指定,即可采银
电汇,或以
票付款。
Pour réduire le coût des règlements par chèques, qui sont traités manuellement, la Cour s'efforce de mettre en place un système de paiement automatique dans tous les cas où c'est possible.
为了降低人工操作、使用票
付款办法所引起
相关费用,法院尽可
致力采用自动付款办法。
Le Comité considère que le paiement par les requérants de chèques de voyage perdus ou volés au Koweït constitue une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,索赔人对于在科威特失踪或失窃旅
票
付款是伊拉克入侵和占领科威特直接造成
损失。
Dans une certaine affaire, les parties étaient convenues d'annuler leur contrat et le vendeur avait restitué à l'acheteur le montant d'un chèque de paiement, lequel avait par la suite était refusé à l'encaissement.
在一项判决32中,双方当事人共同约定取消其合同且卖方为随后被拒收付款
票向买方
付了退款。
Mouchel a apporté comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies à ce titre des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec les employés et les personnes à leur charge; factures et reçus.
Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失
证据:银
对帐单;相应
票;内部付款授权书;与雇员及其受扶养家属
信函;发票;和收据。
En raison de l'éloignement du territoire, les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois, voire plus, et, lorsque la commande est réglée par chèque, il est recommandé de ne pas dater celui-ci en raison du temps nécessaire pour l'encaisser.
皮特凯恩地域偏远,顾客需等待6个月或更长时间才收到货物,如用
票付款,顾客最好不要在
票上填写日期,因为
票过户时间很长。
Après avoir pris contact avec une entreprise par courrier électronique, un acheteur aux intentions frauduleuses proposera un chèque d'entreprise, un mandat ou une traite qui dépasse le montant de la vente et demandera au vendeur de lui rembourser la différence par virement télégraphique.
在最初通过电子邮件同公司联系之后,欺诈性买方提供超过销售金额公司
票或汇票或付款通知单,并且要求卖方通过电汇将差额退回。
Lorsque des chèques, des mandats, des traites ou des instruments financiers similaires sont utilisés comme moyens de paiement, certifiés ou non, vérifiez le montant, le numéro et la signature en utilisant, si possible, des voies de communication directes autres qu'Internet ou le courrier électronique.
当使用票、汇票、付款通知单或类似
财务单据付款时,无论是否经过核证,都要核查金额并核对号码和签字,可
话,使用因特网和电子邮件以外
直接通信方式。
Mouchel a apporté comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies à ce titre des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains des employés détenus; récapitulatifs d'états de paie; modèle de contrat de travail; et factures diverses.
Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失
证据:银
对帐单;相应
票;内部付款授权书;与部分被拘留雇员
信函;工资单摘要;雇用合同样本;和一些杂项发票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。