Les soldats ont finalement battu en retraite.
士兵们最终退了。
Les soldats ont finalement battu en retraite.
士兵们最终退了。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖"
实" 能介入
退国籍。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
发后,反联盟部队向巴基斯坦边界
退。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队退和脱离接触,准许人道
救济进入。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护退路线。
À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.
由于发生一场小冲突,敌人不得不退。
Tout retrait de Gaza doit être global et complet.
任何从加沙退都必须是全面
和彻底
。
Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?
你是否认为黎巴嫩为这次以色列退付出高昂
?
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或退,应立即以其
实通知保护国。
Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.
退
部队还在桥上和
要通道沿线埋设了地雷。
Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.
退
联阵战斗人员将解除武装和复员。
Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.
它声称在从工地退时遗留了这些机械。
La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.
此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从科威特退。
Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.
卢旺达士兵再次退,等待下次有关于钶钽铁矿石
消息。
Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.
在大楼内避难大约700名巴勒斯坦人被迫
退。
S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?
如果它拒绝退,为什么还要谈判?
Ils ont attaqué plusieurs villes, dont Biltine et Am Zoer au cours de leur retraite.
这些团体在退过程中攻击了包括Biltine和Am Zoer在内
数个城镇。
La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.
科特迪瓦巡逻队没有理碴就退了。
En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.
退时,他们带走了被俘虏
Shalit下士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。