Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主负。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主负。
Ce sont eux qui doivent assumer une grande partie du coût des soins.
他们负了护理
许多费用。
Qui assumera la responsabilité ultime de ces décisions?
为这些决定
负最终
?
Les dépenses du Tribunal sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies.
二.法庭经费由联合国负。
Les transports maritimes représentent plus de 90 % du commerce mondial.
海运负着世界贸易
90%以上。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司全面
仍由司长
负。
Le Gouvernement doit assumer ses responsabilités à cet égard.
政府当
负起这方面
。
Actuellement, 10 policiers sont chargés de cette protection.
目前有10名警官被指派负保卫
务。
Le Gouvernement de la Région administrative spéciale n'a pas contracté de dette extérieure.
澳门特别行政区没有负
何外债。
Nous le devons à nos enfants et aux enfants de nos enfants.
我们对我们子孙及其后代
负着
。
On trouve beaucoup moins de femmes que d'hommes aux échelons supérieurs de la hiérarchie professionnelle.
负较高职务
妇女
数目大大低于男性。
Toutefois, la plupart des hommes répugnent à assumer la responsabilité à l'égard de leur emploi.
但是,许多男人仍然不愿负起使用
。
C'est le devoir moral de la communauté internationale de s'attaquer à ses responsabilités collectivement.
国际社会有道义共同
负它赋有
。
Je suis conscient aussi de l'ampleur des responsabilités que l'Organisation a assumées au Timor oriental.
我也知道联合国在东帝汶负着全面
。
Depuis lors, l'État de Bosnie-Herzégovine a prouvé qu'il prenait ces responsabilités au sérieux.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地负这项
。
Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.
每日驾驶工作都是由独立承包人来
负
。
Le Comité a félicité M. Ferrari de se charger de ce projet ambitieux.
会议欢迎Marco Ferrari先生愿意负这一充满挑战
重
。
Elles accomplissent également la plupart des travaux agricoles.
岛上妇女也
负起大部分
农业工作。
Nous ne pouvons nous permettre d'échouer dans cette entreprise critique.
我们已负不起在这项重要
事业中失败
后果。
Dans les plus petites municipalités, cette personne a aussi d'autres fonctions.
在较小城市,该训导员常常还
负其他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。