Deuxièmement, les profits élargissent l'éventail des revenus et creusent les disparités de richesse.
第二个原因是,资本利润大了收入分配和财富差异。
Deuxièmement, les profits élargissent l'éventail des revenus et creusent les disparités de richesse.
第二个原因是,资本利润大了收入分配和财富差异。
Elles n'ont donc pas les capitaux qu'il leur faudrait pour s'agrandir, ni la technologie pour améliorer ou diversifier leurs gammes de produits.
因此,这些企业缺乏大规模的资本,也没有增加
品品种或进行
样化经营的必要技术。
Un programme ciblé d'amélioration de ces infrastructures pourrait remédier à ces problèmes, ce qui serait un moyen d'accroître par ricochet le capital social.
有针对性的基础设施改善方可以克服这些限制,通过投资于有形基础设施来
大社会资本。
C'est là la première fois que l'Office a eu recours à ce type d'instrument de financement qui a permis d'élargir la base financière du programme.
这是近东救济工程处第一次与此种筹资工具合作,这使该方大其资本基础。
Ce faisant, l'instrument contribuerait aussi à élargir le marché des capitaux en accroissant la solvabilité des municipalités et des foyers, en officialisant la richesse et en stimulant la productivité réelle de l'épargne.
这种办法还够增进市镇和家庭的信誉,从而有助于深化和
大资本市场,
够将财
由非正式转为正式的财
,
够提高储蓄的真正生生
力效应。
L'adhésion à l'Union européenne augmentera les perspectives d'investissements, favorisera l'introduction de technologies modernes et permettra de développer l'appui technique et les services de conseil ainsi que l'accès aux informations sur les marchés internationaux.
加入欧洲联盟将有助于立陶宛大资本投资机会、引入现代技术、改善技术和咨询支助以
地获取国际市场信息。
Nous sommes convaincus que la mondialisation offre de nombreuses possibilités de créer des richesses, d'améliorer les conditions de vie de l'être humain, de réduire les entraves commerciales et d'accroître les flux de capitaux.
我们深信,全球化对创造财富、改善人的状况、减少贸易壁垒和大资本流量等带来了许
机会。
Pour améliorer leur productivité et accroître leur revenu, elles ont besoin d'investissements qui leur permettent de développer leurs capacités, d'accroître leur capital et d'améliorer les compétences de leur personnel et leurs méthodes de production.
为了提高生力并增加收入,他们需要进行投资来
大生
、增加资本,提高工人的技
并改进生
过程。
Les femmes participant au programme reçoivent également des informations sur les sources locales de microfinancement et sont encouragées à se tourner vers elles pour obtenir des fonds de roulement et les informer de leurs besoins d'expansion.
参加方的妇女还
得到有关当地小额信贷机构的咨询,而且还鼓励她们在需要流动资本和
大企业时去找小额信贷机构。
Le jeu du puissant couple investissements-bénéfices offrait aux entreprises des profits et la possibilité d'investir, investissements qui à leur tour faisaient grossir les bénéfices en élargissant le fonds de capital productif et en accélérant le rythme des gains de productivité.
一个强有力的投资――利润关联,可向企业提供利润和投资力,投资又
大生
资本总量,加快生
力提高步伐,从而增加了利润。
Les groupes de la société civile qui auront la possibilité de participer aux activités de relèvement en tireront une énergie nouvelle, et cette situation engendrera d'autres forces sociales qui permettront d'élargir le capital social et d'assurer le relèvement à long terme.
同样,给民间社会群体的机会参加重建,将使它们
有活力,并为
大社会资本和维持长期复原
生新的社会力量。
Une autre façon d'augmenter le potentiel d'investissement que représentent les envois de fonds consiste à les utiliser pour améliorer la solvabilité du pays, réduire les coûts de l'emprunt et, plus généralement, améliorer l'accès du pays aux marchés de capitaux internationaux (Banque mondiale, 2006).
增加汇款的投资潜力的另一种办法是用汇款改善国家的信用程度,降低借款成本,并大国家进入国际资本市场的机会(World Bank,2006)。
Pour les pays d'accueil en développement, l'IED Sud-Sud signifie davantage de sources potentielles de capitaux, de technologies et de compétence en matière de gestion qui peuvent être mises à profit et, par le fait même, plusieurs avantages potentiels pour les pays d'accueil (CNUCED 2006a).
对于接受投资的发展中经济体而言,南南外国直接投资大了潜在的资本、技术和管理技
的来源范围。
Celles-ci visaient essentiellement à aider les groupes d'autodéveloppement à s'organiser de façon à constituer des entités solides et durables, à accroître leur capital et à les faire participer à des activités qui profitent à chacun des membres mais également au village dans son ensemble.
重点放在协助自力生团体将自己组织成为强大和可持续的实体,
大它们的资本,并参与一些有助于个别成员以
整个村庄的活动。
À mesure que le nombre des diplômés ayant les compétences et la motivation voulues augmentera, ce vivier de ressources humaines attirera à son tour un plus grand nombre d'entreprises dans la région, créant ainsi un cercle vertueux de développement des capacités technologiques et de recherche-développement.
随着越来越训练有素和积极向上的学生的毕业,这一日益
大的人力资本库必然吸引
的企业前往有关地区,形成技术
力开发和研究与开发活动的切实和自我加强的循环。
Un autre facteur important de la reprise de l'investissement est le fait que celui-ci a été encouragé par une forte baisse du prix des biens d'équipement qui a favorisé la progression du coefficient d'intensité capitalistique et celle du stock de capital souhaité par les entreprises.
投资复苏的另一个关键因素是,资本货物成本大幅度下降,刺激了投资,促进了资本——劳动力比率的提高以企业家要求
大资本货物的规模。
La mise en place d'un système national de mise en valeur des ressources humaines basé sur la coordination, la gestion et l'implémentation de plans, de politiques et de stratégies est essentielle à la mise en valeur des ressources humaines et à l'extension du capital humain afin de répondre aux capacités requises.
建立国家人力资源开发系统,以协调、管理和执行各项计划、政策和战略,这是开发人力资源和大人力资本所必不可少的,以应对所需的技
。
Prenons le cas de l'Afrique. Alors que celle-ci a besoin d'étoffer ses importations de biens d'équipement et de biens intermédiaires ainsi que de divers biens de consommation, les droits de douane demeurent élevés, en moyenne de 25 %, soit plus du quadruple du taux moyen de l'ensemble des pays en développement.
以非洲为例,虽然非洲需要大进口资本和中间货物以
各种消费品,但进口关税一直很高,平均为25%,是所有发展中国家平均关税率的四倍以上。
Il faut également signaler l'importance des flux de capitaux, notamment des investissements étrangers directs qui élargissent le marché des capitaux et introduisent des innovations techniques, ainsi que la diffusion des technologies de l'information et des communications et le transfert des technologies vers les pays en développement, dans des conditions favorables ou préférentielles.
资本流通和外国直接投资的重要性也值得关注;因为这样就大了资本市场,引进了技术革新,有利于通讯和信息技术的传播,并且可以有利和优惠的条件将技术向发展中国家转让。
Plusieurs autres facteurs expliquent l'élan acquis par la croissance en Afrique : la consolidation de la stabilité économique et l'amélioration de la conduite de l'économie, une volonté plus affirmée de procéder à des réformes économiques, l'augmentation de la production pétrolière dans plusieurs pays, l'augmentation des apports de capitaux privés, l'allégement de la dette et la hausse des exportations autres que les combustibles.
支撑非洲持续增长势头的其他因素包括宏观经济稳定继续得到巩固,宏观经济管理得到改善,对经济改革做出大承诺,一些国家的石油生
增加,私营部门资本流动
大,债务得到减免以
非燃料出口增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。