Ses parents ont la discordance de sentiments.
他父母
。
Ses parents ont la discordance de sentiments.
他父母
。
La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
了简化审判程序,
离婚已经形成制度。
En vertu du nouveau Code de la famille, les femmes peuvent demander le divorce pour mésentente.
根据新《家庭法典》,妇女可将
理由申请离婚。
Par ailleurs, bien que le divorce moyennant compensation soit encore toléré, la législature a également introduit la notion de divorce pour discorde.
此外,法律允许自愿离婚,立法机关还提出了因而离婚
概念。
Le nouveau Code de la famille modifiera également les causes admissibles de divorce, en y ajoutant l'incompatibilité, permettant ainsi à la femme de demander le divorce pour ce seul motif.
此外,新《家庭法》还将修订离婚理由,增加了夫妻
这一条,并且允许妇女也可以向法官提出离婚要求,
必提供任何证据,只需要陈述夫妻
事实。
Avant d'homologuer l'acte de reprise, le juge convoque la femme pour l'informer, et en cas de refus de cette dernière, elle peut recourir à la procédure de discorde, conformément aux dispositions de l'article 124 du Code de la famille.
在核发复婚证之前,法官要召见妇女并通知她,如果她拒绝复婚,可以申请判决,这符合《家庭法》第124条
规定。
C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.
因此阿根廷认,必须极其谨慎地行动,
要让
信任刺激对抗、反对
指责
言论,
管这种
信任看来如何有理
可以理解。
Le Code de la famille a également introduit deux autres modes de dissolution du mariage, à savoir le divorce par consentement mutuel et le recours à la procédure de discorde, qui met fin à la vie conjugale pour différends rendant la vie conjugale impossible, sur la base d'un rapport réalisé par les arbitres désignés pour réconcilier les époux.
《家庭法》还增添了另外两种解除婚姻方式,即双方自愿离婚判决离婚,就是由于出现了导致夫妻间
能共同生活
争执而结束夫妻生活,但需要负责调解夫妻双方争执
法官做出报告后才能判决离婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。