Avec son physique de penseur du XIXe, Alexandre Soljenitsyne fut une grande figure du XXe.
亚历山大索尔仁尼琴是十九二十世纪伟大
俄罗斯作
。
Avec son physique de penseur du XIXe, Alexandre Soljenitsyne fut une grande figure du XXe.
亚历山大索尔仁尼琴是十九二十世纪伟大
俄罗斯作
。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论伟大
。
Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.
夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期一位法国政治
。
Le poète et penseur allemand Schiller n'a-t-il d'ailleurs pas écrit que l'homme grandit quand son but s'élève?
正如德国诗人和席勒所写
那样,“一个人
成长伴随着人生目标
发展”。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们伟大诗人和
阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控
命运。
Je ne suis pas vraiment certain qu'il soit très utile de citer sélectivement des penseurs du passé ou d'aujourd'hui.
所以,我真地不敢肯定有选择地引用过去和现在是不是有用。
L'an dernier, on célébrait le huitième centenaire de la naissance de Mevlana Rumi, éminent penseur soufi, humaniste et poète mondial.
去年是杰出苏菲
、人文学
和世界著名
诗人Mevlana Rumi诞生800周年。
Bien des éminents penseurs français, comme Descartes, Voltaire, Quinet et Montesquieu, ont fait des recherches approfondies sur la culture chinoise.
法国一批杰出
,如笛卡尔、伏尔泰、魁奈、孟德斯鸠,都对中国文化有很深
研究。
Le grand philosophe Aristote a qualifié la politique comme une discussions entre gens libres sur les meilleurs modalités de gouvernement.
伟大哲学
和
亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
最好方法。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么我本人在冲突问题上向伟大和理论
请教,看看他们
言论能否帮助我们。
Il conviendrait de rappeler dans ce contexte que les penseurs musulmans avaient été les pionniers du dialogue des civilisations et des religions comparées.
应强调,在世界历史上,穆斯林们是各种文明和可比较宗教之间对话
先驱者。
Le philosophe se démarque cependant de cette acceptation qu'il qualifie de « juridique étroite » et enrichit la discussion sur cette notion de réflexions philosophiques.
但此仍称该词义具有“狭义
法律”意义,他
见解丰富了关于哲学
维
这一概念
讨论。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代一些伟大
把法西斯主义之类
暴行归咎于神话中
遐
占了上风。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术
、作
以及
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Dans les premières années du vingtième siècle, d'importants penseurs politiques ont à juste titre prophétisé l'imminence d'une guerre de cent ans et d'une révolution.
在20世纪最初几年中,一些著名
政治
正确地预言到即将出现一个战争与革命
世纪,这在后来被归咎于20世纪
暴力升级,而暴力被认为是战争与革命
共同特点。
Enfin, un penseur africain, récemment disparu, le Professeur Joseph Ki-Zerbo, disait de l'Afrique qu'elle n'avait pas vocation à rester couchée, sous peine de mourir, mais debout.
最后,最近去世一位非洲
约瑟夫·基-泽博教授谈到非洲时说,它绝不能躺在地下苟延残喘,而应站起身来。
Véritablement homme d'action en même temps qu'homme de pensée, il agissait sans effort, sous l'influence d'une large expansion vitale, ayant cette persistance vivace qui défie toute mauvaise chance.
他是一个活动,同时又是一个
。他热情乐观,任何一件事都难不倒他。
Nicolo Machiavelli, policicien, penseur, philosophe, écrivain italien, l’auteur de le livre très célèbre ?Le Prince ?, un personnage qui posséde tant de admiration que de reproche dans l’histoire.
尼古拉-马基雅维利,意大利政治、
、哲学
、作
,做平有著名
《君主论》,在历史上是个备受争议
人物。
Plusieurs années auparavant, les dirigeants et les penseurs du monde entier avaient exprimé le besoin de créer une instance véritablement mondiale qui soit fondée sur de nobles idéaux.
确,此前很多年,世界领导人和
们表达了需要一个基于崇高理
真正全球论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。