Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.
拥有一批忠于职守的业务精英。
Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.
拥有一批忠于职守的业务精英。
Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.
他以完全忠于职守的精神,有效率和有效地履行了他的责任。
Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.
秘书处的所有工作人员精力充沛,忠于职守,要向他
表示感
。
Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.
赞扬联刚特派团工作人员的忠于职守精神和勇气。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
不能不赞扬他
的艰苦工作和忠于职守精神。
Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.
每个人都表现出忠于职守精神、诚意和日益提高的专业精神。
Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.
都知道乔杜里大使和他的丰富经验、决心和忠于职守精神。
Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.
000名忠于职守和有创造性的妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。
Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.
根国家忠于职守问题检察官的资
,
Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。
Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.
对占绝大多数的以光荣和忠于职守的方式履行其任务的维和人员表示敬意。
L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.
主席的忠于职守、外交才干和公平使他得以做出极好的总结。
Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.
这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精神,要对他
表示祝贺。
Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.
还感
你的前任韩升洙先生阁下的忠于职守精神与成就。
M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率的行政官员,一个老练的谈判家以及忠于职守的个人。
Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.
获得这种声望卓著的承认是由于秘书长本人和忠于职守的联合国工作人员所做的不懈努力。
M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.
他赞扬主席的忠于职守、公平和勤奋努力,并称赞了秘书处。
Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.
没有他的忠于职守精神和非凡贡献,
想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。
Sous la direction compétente de Sir Jeremy Greenstock, son premier Président, le Comité s'est acquitté de ses tâches avec détermination, dévouement et transparence.
在其首任主席杰里米·格林斯托克爵士的有力领导下,委员会有决心、忠于职守和有透明度的执行了它的任务。
C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.
因此,赞扬汤姆·柯尼希斯领导的联阿援助团在经常是困难的条件下工作出色和忠于职守。
Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.
在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。