Un groupe de travail de « l'audiencement des affaires » a permis un suivi accru des dossiers et des procédures.
已通过一个“庭期安排”工作组对案件和诉讼程序加强监测。
Un groupe de travail de « l'audiencement des affaires » a permis un suivi accru des dossiers et des procédures.
已通过一个“庭期安排”工作组对案件和诉讼程序加强监测。
Sur 380 dossiers fixés au rôle, 67 dossiers ont été clos par 67 arrêts, dont 24 condamnations à mort.
在庭期所排
380个案件
有67个案件被判决,包括24宗死刑判决。
Le Procureur et la personne concernée peuvent demander à la Chambre préliminaire le report de l'audience de confirmation des charges.
检察官或该人可以请求预审分庭推迟确认指听讯
庭期。
À Bujumbura, la chambre criminelle a examiné et clos six des 80 dossiers inscrits au rôle au cours de 13 audiences publiques.
在布琼布拉,刑事法庭在十三次公开听审审理和判决了80个排在庭期
案件
个。
Les difficultés qui ont été soulevées au cours des dernières sessions sont encore les rôles surchargés, ce qui pose des problèmes aux associations qui assurent le transport des témoins et des parties civiles.
与几次开庭期间提出
困难一样,这一次也是庭期排得太满,令为证人和原告提供交通
各个协会面对很多困难。
Le Ministre de la justice actuel a déclaré au Groupe que le Gouvernement libérien entendait inculper certains de ces individus au mois de novembre, une fois que les tribunaux auront commencé leur session d'hiver.
现任司法部长告诉专家小组,政府将在11月法院冬季庭期开始后起诉这些人一部分人。
La chambre criminelle de Ngozi n'a, quant à elle, examiné aucun dossier sur les 39 qui étaient inscrits au rôle. Tous les dossiers ont été remis; la principale cause de remise reste la non-comparution des témoins et parties civiles.
Ngozi刑事法庭在39个排在庭期
案件
一个也未能审理,所有
案件都被推迟审理,主要原因是原告证人不出庭。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。