Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工者收入。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工者对企业忠
施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有妇女靠自己移民,成为家庭
主要工
者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作女性
者工
待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工者计划——
参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表最低工
者
人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工者占79%(男子工
者
比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有是专门为企业量身订做
,有
是为工
者个人准备
(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工者
工
为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪者
工
平均只有男性工
三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%女性工
者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业者通常工
极低,常常必须从一个不确定、非正式
工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员参与程度大大低于她们在全体工
者中
代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业工
者中占33%,而她们只占董事会成员
16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表实际成员中,妇女只占23%,但在全体工
者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作女性
者
工
,比在正式行业工作
女性
者
工
少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内力市场上(在卢森堡国土上工作
工
者,因此也包括边境居民)
比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工者表面生产力增加
国家,实际工
也增加,而在其他国家,实际工
则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工者和自营职业者
税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元补贴,以便按市场价格支付
者工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。