Mais, monsieur, les draps sont humides, et ce monsieur est vraiment mignon comme une femme.
"可是,先生,被单潮着呢,况且
位少爷真比姑娘还娇嫩。"
Mais, monsieur, les draps sont humides, et ce monsieur est vraiment mignon comme une femme.
"可是,先生,被单潮着呢,况且
位少爷真比姑娘还娇嫩。"
Eh! bien, votre neveu, avec quoi donc qu'il sucrera son cafe?
"那么,侄少爷喝咖啡放不放糖?"
Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.
"
可怜娇嫩
少爷要飘洋过海了。愿上帝一路保佑他平安。"
Bien, monsieur, mais vous? dit madame Grandet.
"很好,侄少爷,
呢?"格朗台太太说。
Mais, mon cher mignon monsieur, donnez donc ca a l'eglise, vous sauverez votre ame, tandis que ca vous la fera perdre.
亲爱
小少爷,

件睡衣捐给教
吧,
灵魂会

,不然,
灵魂就没教了。
Ah! je le voudrais voir ici, repondit Nanon. Je m'accoutumais ben a lui! C'etait un ben doux, un ben parfait monsieur, quasiment joli, moutonne comme une fille. Eugenie regarda Nanon.
"啊!我正希望在
儿见到他,"娜农回答说,"我侍候他惯了!他多和气,是个十全十美
少爷,说他俏也行,一头鬈发跟姑娘似
。"欧叶妮望望娜农。
Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.
时髦
少爷像靠在长榻上摆姿势
俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两
椅子,坐到壁炉跟前离他不远
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。