Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必重新起草条款草案中的一些小
题。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必重新起草条款草案中的一些小
题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部小题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
筹委会第一届会议期间提出的其他相
、
题和小
题则
其第二栏中列出。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳几个小
题之下,但其实质案文保持不变。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
第9段中,项目3的小
题[“父母(周期待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括“
切领域和建议”的一节,将
实验性基础上由小
题组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小题是由联合
席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这已反映应急提案“优先行动”的小
题中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,本小
题下提供的情况也已列入了报告的其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文第二节分四个小题讨论各项建议的执行情况。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方论述了目前的方案和项目,表现出对这一小
题有着截然不同的理解。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小题A重新编号为小
题B,称为“最不发达国家”。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案文列题和小
题之后,但是为了
《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些
题。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些筹委会第一届会议上谈到这一议题的其他发言没有反映
附件一上述小
题下。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出同样的原因,该草案载有小
题的脚注,而这
最后案文中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
示意图的结构,看来该结构为
各种
题和小
题下汇编已确定的各种
提出了一种合适的方式。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
列述这些似可列入其中的战略
、
题和小
题时,并未同时表明它们
筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针席所建议的
题、汇编了战略
题和小
题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提,并如第3节A-G所示,含有这7项小
题或议定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。