La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会试图对反措施加以规范以便对其使用加以限制方面迈出了大胆
一步。
La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会试图对反措施加以规范以便对其使用加以限制方面迈出了大胆
一步。
Pourtant, les migrations internationales légales font souvent l'objet de sévères restrictions.
但对合法国际移徙往往还加以严格限制。
La loi ne restreint pas l'information d'ordre général sur l'avortement.
该法对比较一般性人流手术资料不加以限制。
De l'avis du Rapporteur spécial, il conviendrait de limiter le recours à ce type de mesure administrative.
特别报告员认为,对采取此种行政措施应加以限制。
La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.
现有第3款处理了对抵偿加以限制
问题。
Pour l'heure, cet accord n'est assorti d'aucune limite dans le temps.
本阶段,对这一协议没有加以时间
限制。
Si toutefois elles étaient maintenues, il souhaiterait qu'elles soient limitées d'une manière ou d'une autre.
如果这些条款要予以保留,他赞成对之加以某种限制。
Le Traité ne restreint en aucune manière l'utilisation légitime et pacifique de l'énergie nucléaire.
《条约》没有对合法及和平利用核能加以限制。
Les principes de Limburg prévoient également des limitations des droits économiques, sociaux et culturels.
Limburg原则也涉及对经济、社会和文化权利加以限制问题。
La deuxième question était de savoir s'il fallait limiter l'autonomie des parties.
第二个问题涉及是否应当对当事人意思自治加以限制问题。
Ce droit ne peut souffrir aucune restriction, où et dans quelque circonstance que ce soit.
地点和
情况下,均不得对此项权利加以
限制。
Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.
对独立性和无偏倚性要求必须视为绝对要求,不能加以限制。
Ce droit ne peut être modifié ou limité qu'aux termes d'un accord entre les parties.
只有通过缔约国间达成明确协定才能对该权利加以修改或限制。
L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.
预防行动对很有可能再次犯下大规模滥杀组织
活动加以限制。
C'est pourquoi, nous pensons qu'il est nécessaire d'imposer des limites à l'exercice du droit de veto.
有鉴于此,我们认为我们必须对行使否决权加以限制。
Plus généralement, les lois adoptées dans le contexte européen assignent des limites à la collecte de données.
较一般而言,欧洲通过法律对收集数据加以限制。
Dans le cas des étrangers en situation irrégulière, les restrictions ne pouvaient concerner que les méthodes d'expulsion.
有人还建议可仅对驱逐非法外国人方法加以限制。
Le Traité pallie ce risque en limitant strictement les cas dans lesquels un retrait est possible.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出情况加以严格限制。
Ils restent notamment très critiques à l'égard des conditions fixées à l'article 53.
另一方面,一些国家政府认为第二章各条规定对诉诸反措施
意加以限制是毫无道理
。
Le droit de veto ne devrait pas être étendu et le recours au veto devrait être limité.
否决权不应该予以扩大,对否决权使用也应加以限制。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。