Il y avait des gosses qui patinaient avec un seul patin à roulette.
有些小家只穿
只旱冰鞋溜冰。
Il y avait des gosses qui patinaient avec un seul patin à roulette.
有些小家只穿
只旱冰鞋溜冰。
Ce type ! un vrai pot de colle!
这家,真是块狗皮膏药!
Oui, nom d'un petit bonhomme, il fait solidement froid tout de meme.
不错,好家,倒真是干冷干冷的。
Je ne peux pas encaisser ce type.
〈引申义〉我受不了这家。
J'adore la vie,la joie de vivre et je suis un beau garcon!
偶热爱生活~享受生活`~我是个好家
!!
Comment est-ce possible, mon pauvre chéri ?
“可怜的小家,这怎么可
?”
Aux portes du paradis , deux types arrivent ensemble .
天堂门
,两个家
到了 。
Ah, ce type ! un vrai pot de colle !
啊,这家,真是块狗皮膏药!
Mais un jeune n'est pas assez rapide et les deux fauves l'attrapent sans mal.
这支小家跑得不够快,轻而易举地被抓住。
Et cet homme à la jambe de bois, il était seul ?
那个有木头腿的家,他是
个人么?
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家?福尔摩斯的声音听
来似乎显得非常惊奇.
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了这个无用的家
。
Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.
〈语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他的全套家
都带走了。
J'aimerais tant voir la vie en grand !
真想看看那些大家们的生活啊!
Je ne peux pas le pif(f)er, ce type-là!
这个家我真受不了!
Cet bibliothèque est très spéciale mon petit bonhomme.
我的小家,这是
个非常特殊的图书馆。
Pendant des siècles, est-ce que ce gars-là avait la même idée que moi?
几百年了,这家....会不会和我有
样的心思
?
Je ne peux pas les voir.Ils sont antipathiques à l’extrême.
我不见他们,他们是
些令人讨厌的家
。
Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.
我前面的那个家挡住了我的视线。
Ca veut rien dire. Pourquoi t’as rêvé de ce mec là ?
这表明什么。你为什么梦到这家
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。