Style néo-classique, le pragmatisme, qui veulent un autre classique.
新古典风格,实用
,经典不同凡想。

者Style néo-classique, le pragmatisme, qui veulent un autre classique.
新古典风格,实用
,经典不同凡想。
La conception utilitariste présente l'éducation comme un mécanisme qui s'inscrit dans la discipline du marché.
实用

方针将教育描述为服务于市场
机制。
L'heure est au pragmatisme, non à l'idéologie.
此时需要
是实用
,而非意识形态。
Pour sauver les derniers écosystèmes forestiers restants, il convient de changer cette théorie bien commode.
要想拯救尚存
自然森林生态系统,就必须改变这一实用

林业思想。
Il faut chercher à arrêter des stratégies reposant sur une base pragmatique.
应该在实用

基础
制定各项战略。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用
者和改革家正在
。
Ce pragmatisme et ce respect de l'héritage de l'ONU, notamment, méritent notre appréciation.
我们赞赏这种实用
和依赖联合国遗留下来
便利条件
做法。
M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.
Bourguignon先生将谈及“走向发展经济中
实用
和伙伴关系”
题。
Ma dernière observation est un appel au pragmatisme et à la realpolitik, le but étant de faire sortir la Conférence de sa longue impasse.
我最后是要呼
实用
和
实政治,以便使裁谈会摆脱长期
僵局。
L'éducation infantile, droit fondamental de chaque enfant, n'est ni l'objet d'une évaluation discrétionnaire de l'administration publique, ni subordonnée à de simples motifs de pragmatisme gouvernemental.
儿童教育作为每一儿童
基本权利,不隶属于行政当局
任意性评估,也不隶属于政府单纯
实用
理由。
Il est possible que le fait que les Britanniques demandent continuellement de mettre l'accent sur le pragmatisme, les résultats et la coopération fasse sourire nos collègues.
或许英国始终强调
实用
、结果和合作使我们同事
脸

了会意
微笑。
Nombre d'États restent acquis à la proposition des cinq Ambassadeurs, encore que, depuis un certain temps, il existe dans cette enceinte un certain pragmatisme concernant son évolution.
大使
建议支持者很多,但若干时候以来,裁谈会中对其演变
了一定程度
实用
。
On ne mettra pas fin à la crise que traverse l'Organisation des Nations Unies par suite de l'offensive lancée contre l'Iraq, en vaquant à nos occupations comme si de rien n'était.
以实用
方式恢复通常状态并不能结束联合国与针对伊拉克
行动有关所经历
危机。
Il nous faut passer outre à la notion apparemment pragmatique et sophistiquée - mais en fait anachronique, prédatrice et absurde - que les profits et la richesse peuvent croître éternellement, à n'importe quel prix.
我们必须克服显然是实用
和具有误导性
观点,即利润和财富是可以不惜一切代价永远增长
,事实
,这种观点是不符合时代潮流
、充满掠夺性和愚蠢
。
Les tentatives lancées pour trouver une solution de convenance peuvent peut-être se justifier pour des raisons pragmatiques, mais à long terme la meilleure réponse est la plus grande participation possible au Statut.
那些希望取得协调一致
愿望可能有一定
实用
因素,但是,从长期来看,对所有这些努力
最好回答则应是对《罗马规约》最大限度
参与。
À cet égard, le pragmatisme peut aussi aboutir à des pratiques limitant sérieusement la possibilité, pour des États membres et d'autres acteurs, de prendre une part active aux travaux des organisations considérées.
在这方面,实用
也可能导致一些作法,严重影响一些成员国和其它利益相关者充分参与有关组织
活动。
Mais dans le monde d'aujourd'hui, où l'on trouve tant de pragmatisme et de cynisme, tous ceux qui croient en la possibilité d'un monde meilleur pour nous tous, nous donnent une nouvelle impulsion rafraîchissante.
但我认为,在当今这个死不改悔
实用
者和悲观
者
世界中,这些人力图藐视我们大家都可能有更美好
世界
任何信念,
在由一名不怕梦想
非洲人来领导联合国,这是多么地振奋人心!
Le principal changement de principe est la tendance progressive à privilégier le pragmatisme au détriment de l'idée selon laquelle les conflits armés sont étrangers au domaine du droit et plus ou moins non justiciables des tribunaux.
关键
政策改变是向实用
进行逐渐
过渡,弃除认为武装冲突超越法律管辖基本无法对其执法
看法。
On a observé que le projet d'article 88a-1 avait été rédigé avec un grand soin afin de mettre en balance la nécessité d'obtenir un accord concernant les dérogations en question et celle de maintenir un certain pragmatisme commercial.
据认为,拟议
第88a(1)条草案
起草非常严谨,目
是平衡兼顾确保就这种删减达成一致意见
必要性和保持一定程度
商业实用

必要性。
La notion d'éducation inclusive est une réponse aux limites de l'éducation traditionnelle, qualifiée de patriarcale, utilitaire et ségrégationniste, ainsi qu'aux carences de l'éducation spéciale et des politiques d'intégration d'étudiants ayant des besoins particuliers dans le système classique d'enseignement.
融合型教育
模式来自于对传统教育
局限性而采取
回应方式,传统教育
特性被形容为属于父权制、实用
和各类学生相互隔离,同时,融合型教育模式也是针对特殊教育和政策中存在
缺点而实行
,以便将有特殊需要
学员纳入
流教育体系。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。