La MINUS, le veilleur de nuit, ne devrait pas être appelé à plier bagages et se rendre ailleurs durant l'après-midi.
不应要求作为夜人的联苏特派团下午打铺盖去其它地方。
La MINUS, le veilleur de nuit, ne devrait pas être appelé à plier bagages et se rendre ailleurs durant l'après-midi.
不应要求作为夜人的联苏特派团下午打铺盖去其它地方。
Les États ont des sources de recettes intérieures insuffisantes, qui ne leur permettent même pas de remplir leur rôle de « gardien de nuit ».
政府的国内收入基础不足,使它不能履行它
基本的“
夜人”的职责。
Les centres d'information des Nations Unies de Bangkok, Nairobi et Vienne ont présenté des expositions de photos, le centre de Nairobi organisant aussi une veillée aux chandelles.
联合国曼谷、内罗毕和维也纳办事处推出了摄影展;联合国内罗毕办事处还举行了烛光夜活动。
Je me suis aussi rendu, dans une station de métro, où j'ai vu un des murs de lamentations que la population a érigés spontanément pour reconnaître, rappeler et veiller les milliers de disparus.
我还访问了一个地铁车站,人自发地聚集地铁车站的一面墙前,辨认和悼念数千名失踪者,并为他
夜。
WaterAid a aidé à organiser un rassemblement de la société civile pendant lequel une veillée à la mémoire du million d'enfants qui sont morts de maladies diarrhéiques dans la région au cours des deux dernières années, a été organisée.
水援助组议前举办了一个民间团体的烛光
夜活动,悼念该地区
过去两年中死于腹泻的100万儿童。
Il y a deux semaines, j'ai rencontré une délégation des familles d'Albanais du Kosovo portés disparus, pendant que beaucoup d'autres attendaient sous la neige en silence devant les bureaux de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).
上上个星期,我见了科索沃阿族失踪者家属代表团,更多的人站
联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)总部前面的雪地里
夜。
En février 2001, FI a organisé, conjointement avec la Mission permanente de Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies, un séminaire international sur l'Éducation à la paix du point de vue de diverses traditions religieuses, et elle est membre fondateur de la manifestation silencieuse en faveur de l'observance par toutes les confessions, le 21 septembre, de la Journée internationale de la paix et la Journée mondiale de cessez-le-feu.
方济是联合国和平日
夜的发起成员,推动世界各地各宗教
9月21日纪念国际和平及停火日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。