L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定妨害第82条的实施。
L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定妨害第82条的实施。
Il n'y a pas d'inconvénient à prendre ce remède.
服这样的药会有什么妨害。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.
上述规定应妨害第70条至第72条的适用。
La réglementation concernant les délits électoraux et le règlement des différends électoraux sera bientôt achevée.
有关妨害选举罪行及纠纷裁决的条例也将很快敲定。
Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
此项规定妨害《犯罪
件》一般性导言第6段的规定。
Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.
此项规定妨害《犯罪
件》一般性导言第6段的规定。
Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.
《刑法》第260条及其后条款惩罚妨害风化罪。
Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.
这些罪名分开审理妨害了审判结果。
Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.
这些罪名分开审理妨害了审判结果。
La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.
在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无数人的生活。
Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).
紧的政治气
构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重
因素。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在妨害领土控制的移交时机的情况下考虑这一系列的步骤。
Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.
本条妨害本议定书第10和第12条的规定。
Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.
扩散条约缔约方承担的各项义务决
应受到任何妨害。
Il a été proposé également d'insérer une clause «sans préjudice» visant les règles du droit international humanitaire.
他们还建议,在国际人道主义法规则方面应该列入“妨害”的条款。
Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.
此种公约应当妨害其它有关的双边或区域条约所规定的较高标准。
Il est possible d'associer utilement les travaux du groupe avec ce que nous accomplissons ici, à New York.
知名人士小组的工作和我们在纽约这里的工作可以互妨害。
En milieu rural, les obstacles traditionnels pèsent plus lourdement sur le respect des droits de la femme.
在农村,传统障碍对尊重妇女权利的妨害更为严重。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。