Grace a ce lois, a l'oeuvre d'ecrivains comme Hugo et a l'action d'hommes bons et charitables, les enfants ont ete proteges.
由于这项法律和像雨果这样的作家写的书及那些乐善好施的好心人的帮助下,儿童受到了保护.
Grace a ce lois, a l'oeuvre d'ecrivains comme Hugo et a l'action d'hommes bons et charitables, les enfants ont ete proteges.
由于这项法律和像雨果这样的作家写的书及那些乐善好施的好心人的帮助下,儿童受到了保护.
Le patron fait coucher son animal, Pierre monte sur sa patte, grimpe sur le cou et fait une petite balade… Ces trois Thaïs, gentils au possible repartent ensuite.
赶人就让大
跪下,皮埃尔
腿,爬上了
脖子,坐着大
转了一小圈...这三个好心人,随
又上路了。
Alors que nous sommes à la veille de ces évènements historiques, le peuple bhoutanais se tourne vers ses amis et la communauté internationale pour obtenir leur appui et trouver une source d'inspiration.
在这些重大事件的前夕,不丹人民指望获
的朋友和好心人以及全球社会的支持和鼓舞。
Je souhaiterais profiter de l'occasion que m'offre cette tribune pour remercier au nom de mon pays, la Côte d'Ivoire, et particulièrement au nom des femmes et des enfants, les initiateurs de cette rencontre, la communauté internationale et, en général, les institutions africaines - la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union africaine - ainsi que toutes les personnes de bonne volonté qui ne ménagent aucun effort pour restaurer la paix en Côte d'Ivoire.
借此机会代表
国科特迪瓦,特别是代表妇女和儿童,感谢这次会议的组织者、国际社会、西非国家经济共同体和非洲联盟,以及那些不遗余力恢复科特迪瓦和平的好心人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。