Cela ne signifie pas pour autant que les anciennes réponses sont dépassées.
但旧的反应并因此而失
。
Cela ne signifie pas pour autant que les anciennes réponses sont dépassées.
但旧的反应并因此而失
。
Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.
专家组知道,试飞,这架米格-24很快就会失
。
Sans ces vecteurs, les armes perdent une grande partie de leur intérêt.
没有运载系统,武器就失许多
。
Mais l'assistance perd toute sa valeur si elle est assortie de conditionnalités ou de dividendes politiques.
但是,援助的动机是种种条件或政治回报,援助就失
。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面公开化,则
可避免地失
其
。
Mais toute assistance qui s'accompagne de conditionnalités ou de considérations politiques perd de sa valeur.
但是,援助带有附加条件或出于政治动机,则援助便失
了
。
Elle réclame donc une indemnisation pour les services dont elle a été privée.
因此Santa Fe要赔偿它失
这些服务的
。
Toutefois, les instruments internationaux pertinents sont sans valeur à moins d'une participation universelle et de leur pleine application.
但若没有普遍参与和充分执行,有关国际文书就失了
。
Les comptables ont conclu que la société avait perdu des biens corporels d'une valeur de USD 53 646 802.
中建总公司的会计得出的结论是,中建总公司失了
为53,646,802美元的有形财产。
L'établissement traditionnel est-il suranné?
传统机构是否已经失实用
?
D'un autre côté, une obligation inconditionnelle permettrait de se défaire trop facilement des marchandises qui ont perdu toute valeur commerciale.
另一方面,无条件义务可能会使处理掉已失所有商业
的货物变得过于容易。
Et s'il était autre chose qu'une simple compilation, il serait probablement à ce point sujet à controverse qu'il en perdrait toute utilité potentielle.
是这样一个集成,任何一份文件都可能会包含大量歧见,因而失
潜在的利用
。
Quoique l'argument ne soit pas totalement dénué de fondement, le fait qu'il n'ait jamais été opposé au témoin lui ôte toute valeur.
即使这种说法可能正确,但由于一直没有向他提问而失其
。
Des arguments ont été présentés avec insistance qui, s'ils avaient été retenus, auraient privé le Traité d'une bonne partie de sa valeur.
接受强加给分庭的反对意见,就会使《条约》失
其主要
。
En outre, le Gouvernement a retardé des livraisons de produits alimentaires débarqués à Port-Soudan, au point même que la nourriture soit devenue inutilisable.
此外,政府拖延自苏丹港运送粮食的工作,很可能已经使这些粮食失使用
。
Autrement, le bien grevé pourrait perdre sa valeur, si le propriétaire de la propriété intellectuelle grevée n'exerçait pas ses droits en temps voulu.
否则,设保知识产权人无法及时行使这一权利,担保资产可能会失
其
。
Autrement, le bien grevé pourrait perdre sa valeur, si le titulaire de la propriété intellectuelle grevée n'exerçait pas ses droits en temps voulu.
否则,担保知识产权的权利持有人无法及时行使这一权利,担保资产可能会失
其
。
Une convention qui ne contiendrait aucune avancée par rapport aux instruments juridiques internationaux existants en matière de droits de l'homme ne présenterait guère d'intérêt.
公约在保护残疾人的权利方面
能超越现行国际法律文书,它就失
了
。
C'est la seule façon d'empêcher la dévaluation de notions telles que la paix, la sécurité et la stabilité, et de rendre notre monde plus sûr.
这是我们防止和平、安全和稳定等概念失并真正使我们的世界更安全的唯一办法。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成的创伤仍然存在,因为生产资料突然失,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。