Mais la mondialisation a changé la donne.
全球化与这些期望大相径。
Mais la mondialisation a changé la donne.
全球化与这些期望大相径。
L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.
这些承诺履行情况大相径
。
Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.
观点仍大相径
。
Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.
关于基线意见也大相径
。
Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.
关于该议
不同说法大相径
。
Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.
各实体行动
划内容大相径
。
C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.
这同我们八个月前情况大相径
。
Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.
其余3个家提供
答复大相径
。
En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.
然而,单项条款格式仍然大相径
。
Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.
十年后,这两个项目命运大相径
。
La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.
拉丁美洲以外家实践则大相径
。
L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.
检查注意到这些组织通
划大相径
。
Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.
本次大第五十六届
议与以往大相径
。
En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.
另外每个人使用因特网经历也大相径
。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者证词大相径
,有时相互矛盾。
Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.
但以色列立场却与
际社
立场大相径
。
Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.
可叹是,科索沃和梅托希亚
现实则大相径
。
L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.
保健部门改革经验与基础教育
情况大相径
。
La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.
由于不同市场
质量要求各有不同,因此替代程序也大相径
。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该其他司法管辖区
法院作出
判决大相径
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。