Le silence de la communauté internationale à cet égard est regrettable.
国际社会此事
沉默令人遗憾。
Le silence de la communauté internationale à cet égard est regrettable.
国际社会此事
沉默令人遗憾。
Seront seuls éligibles les candidats dont le nom figurera sur les bulletins de vote.
只有列选票
候选人有资格被选。
La supériorité numérique des hindouistes crée une certaine tension.
印度教教徒人数
优势已成为某种紧张关系
起因。
Dans une société dominée par les hommes, on ne s'intéresse pas au rôle des femmes.
男性主导
社会里,没有人关注妇女
社会
作用。
Elles peuvent varier énormément d'un État à l'autre.
各国规则
差异很大。
Le contraire pourrait nuire à leur réputation mondiale, qui est leur principal argument commercial.
否则将会损害它国际
声誉,他们
营
主要靠
一声誉。
La lecture est de plus en plus concurrencée; on lui consacre moins de temps qu'autrefois.
阅读收到压力日益增多;现
人们花
阅读
间比以前少了。
Elle porte également sur les cibles pour lesquelles le temps est un facteur important.
它还考虑到间
敏感
目标。
Notre existence même sur la planète est en jeu.
我们个星球
存
本身受到威胁。
Les solutions apportées à ce problème varient en fonction des pays.
各个法域个问题
解决办法各不相同。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭形式和风格是建立
婚姻基础
。
Notre sort, à cet égard, est en effet inextricablement lié.
我们个问题
命运确实是盘根错节
。
Cela permettrait ainsi d'accroître les capacités régionales et locales dans les domaines abordés.
种做法还会加强区域和地方
问题
能力。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人以色列土地
存
渊源流长,从未间断。
Du point de vue juridique, ses revendications n'ont, semble-t-il, pas de validité.
种要求
法律
是无效
。
En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.
他们歪曲事实,成了以色列该行为
帮凶。
Il s'agit de programmes de formation ponctuels.
训练机会是
特设
基础
。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中我们
失败
。
Ces rapports sont disponibles sur le site Internet de la Cour.
那报告已张贴
法院
网站
。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作承诺并没有妨碍其
地位问题
立场。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。