Il a donné tête baissée dans le panneau.
他冒冒失失地上了圈套。
Il a donné tête baissée dans le panneau.
他冒冒失失地上了圈套。
Il est tombé dans le piège.
他中了圈套。
Le Conseil ne doit pas tomber dans ce piège.
安理会不应陷入这一圈套。
Il flaire un piège là-dessous.
他觉察这里有圈套。
S'en tenir à une approche sécuritaire est une illusion et un piège.
单一信守某种安全途径是一种幻想和圈套。
Ne tombons pas dans le piège qu'ils nous tendent.
们绝不能陷入他们为
们所设下
圈套。
Nous n'entrerons pas dans son jeu.
们是不会上这一圈套
。
Ne vous laissez pas dissuader de dénoncer une fraude aux autorités parce que vous avez été dupé.
不因为陷入某些圈套而不敢向管理当局报告欺诈行为。
Cela suppose également une attitude de prudence pour que nous ne tombions pas dans le piège des terroristes.
它还们保持谨慎和警惕,避免落入
怖分子所设
圈套。
Dresser un mur, ce serait tomber dans le piège de ceux qui portent la haine et l'intolérance en bandoulière.
建造一堵法就是中了公开展示其仇恨与不容忍
人
圈套。
Toutefois, nous trouvons très encourageant le calme tenace d'un peuple qui a refusé de faire le jeu des assassins.
但是们对人民坚定地保持宁静感到非常鼓舞,他们拒绝落入暗杀者
圈套。
Afin de ne pas faire le jeu des terroristes, la lutte contre le terrorisme doit favoriser le rapprochement des peuples.
为了不上怖分子
圈套,打击
怖主义
斗争应该使各国人民团结。
L'ONU ne doit pas tomber dans le piège et s'atteler à une nouvelle tâche injustifiée au détriment de ses obligations premières.
联合国不能落入这一圈套而展开一项毫无缘由工
,同时却放弃其主
义务。
Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.
不需多聪明就能猜得出来,这美好
一切其实是一个圈套,在这个奇迹般
有
必应
幻觉之后是一个可怕
事实。
L'auteur affirme qu'il s'agit, en fait, d'une cabale destinée à mettre fin à son contrat et pour éviter de lui payer une indemnité de licenciement.
提交人声称,这都是一个为了不补偿其失去就业而终止合同圈套。
L'écrit haut la main ! vous présente en détail les attentes des examinateurs, les "chausse-trappes" les plus fréquentes, et les "petits plus" qui font la différence.
《法语写高手》详细为您介绍了考官们
期望,最常见
“圈套”,以及起重
用
“小角色”和小细节。
L'oral haut la main ! vous présente en détail les différents types d'interventions orales, les attentes des examinateurs ainsi que les situations et les "chausse-trappes" les plus fréquentes.
《法语口语高手》详细为您介绍了不同类型口语考试,考官们
期望以及最常见
“圈套”。
Le Président Kostunica a appelé les populations à respecter les lois et à ne pas tomber dans le piège des extrémistes qui cherchent à faire monter les tensions.
科什图尼察总统呼吁人民尊重法律,不落入企图加剧紧张状况
极端主义者
圈套。
Des enfants de plus en plus jeunes devenaient victimes de la traite, piégés par la prostitution et la pornographie. Ce phénomène était renforcé par le tourisme sexuel.
被贩运、陷入卖淫和色情圈套儿童受害者年纪越来越小,这一现象又由于性旅游而加剧。
Le contribuable serait contraint d'accepter les pièges de l'extorsion de fonds par les fabricants d'armes auxquels s'ajouterait l'ingérence dans les intérêts au niveau des hauts responsables militaires et civils.
对于军火制造商设下讹诈圈套、以及军事部门和政府部门高级官员心怀私利
干预,纳税人只得接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。