Comment Israël a-t-il réagi aux intentions pacifiques de la Syrie?
以色列对叙利亚作何反应呢?
Comment Israël a-t-il réagi aux intentions pacifiques de la Syrie?
以色列对叙利亚作何反应呢?
Des idées fausses circulent aussi souvent au sujet des objectifs des missions.
此外,人们经常对联合国维持行动
有错误认识。
Cependant, par ses actes, l'Iraq crée une atmosphère de tension et d'instabilité et fait douter de ses intentions pacifiques.
但是,伊拉克以自己行动制造紧张
不稳定
局势,致使别人不得不怀疑其
。
Aucune personne raisonnable ne saurait mettre en doute les intentions d'Israël en ce qui concerne la paix.
任何通情达理人都不会质疑以色列在
方面
。
À cet égard, ma délégation soutient l'intention de la Bosnie-Herzégovine de rejoindre le Partenariat pour la paix.
在这方面,我国代表团支持波斯尼亚黑塞哥维那
加入
伙伴关系。
La lutte de l'UNITA serait plus insensée et condamnable que jamais s'il n'y avait pas d'intention sérieuse d'instaurer la paix.
安盟如果没有实现真实
,那它
战斗就更加毫无
义
值得谴责。
La transparence présuppose également un minimum d'intentions pacifiques et de stabilité, faute de quoi elle risque de ne mettre en évidence que les vulnérabilités.
透度要求有起码
及稳定;否则,透
度只会暴露国家
弱点。
L'Accord de paix pour le Darfour prévoit l'intégration de 4 000 membres des différents mouvements du Darfour au sein des Forces armées soudanaises.
《达尔富尔协议》
是将达尔富尔各运动
4 000名成员并入苏丹军队,届时苏丹军队中每三名士兵就有来自不同运动
一名成员与其匹配。
L'ouverture et la coopération en matière militaire permettraient également de réduire l'incertitude et l'imprévisibilité et renforceraient les déclarations et les intentions pacifiques des États.
军事事项公开性与合作,也将减少不确定
无法预测
情况,并促进各国
言论及
。
Le processus de paix est pratiquement au point mort, grâce, ou plutôt à cause des politiques et des pratiques du nouveau Gouvernement israélien.
感谢——不,不应该感谢——以色列新政府政策
行径,
进程
所有
目标都死亡了。
La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.
讨论相当激烈忿慨,动物们很快忘掉了最先使它们聚集在一起
所有
。
La franchise dans les questions militaires permettrait aussi de réduire l'incertitude et l'imprévisibilité, de même qu'elle renforcerait les déclarations et intentions pacifiques des États.
在军事事务方面开诚布公还可降低不确定不可预测
因素,加强各国
宣言
力量。
La communauté internationale doit faire front commun pour appuyer les nouveaux dirigeants somaliens contre les éléments qui tentent de détruire le processus de paix.
国际社会必须精诚团结,支持索马里新领导层对付那些破坏
进程
各种势力。
Il continue de manifester ses intentions non pacifiques et de mener une politique d'agression à l'égard du Koweït et des autres pays de la région.
它继续向科威特国邻国表露出它非
侵略政策。
Tout en insistant pour exercer notre droit à la technologie à des buts pacifiques, nous continuerons de remuer ciel et terre pour prouver que nos intentions sont pacifiques.
我们尽管坚持为目
而获得技术
权利,却不遗余力地提出了我们
保证。
L'Iran doit, lui aussi, prendre acte du message ferme de la communauté internationale et prendre d'urgence des mesures nécessaires pour attester que ses intentions nucléaires sont pacifiques.
伊朗也必须听取国际社会强烈信息,它必须采取必要
紧急步骤,使人们再次相信它
核
是
。
La seule manière pour ce pays de rétablir la confiance internationale dans ses intentions pacifiques est de se conformer à la résolution de l'AIEA, en date du 12 septembre.
该国恢复国际对其信任
唯一办法,是对9月12日原子能机构
决议作出回应。
La confiance de la communauté internationale dans leurs intentions exclusivement pacifiques est également vitale et, lorsque celle-ci est trahie, il convient de la rétablir de manière claire et pleinement vérifiable.
国际对它们专一信心也是重要
,一旦受到损害,必须以
确
完全可核查
方式重建信心。
Dans les villes, la force opérerait à pied dans les secteurs construits pour rassurer le public quant à ses intentions pacifiques, en s'aidant de bonnes informations opérationnelles et d'observations aériennes.
在市区,部队行动将采取徒步形式,以便让公众确信部队,并以良好
行动情报
空中观察作为支持。
Cette mesure doit permettre de réduire l'incertitude et l'imprévisibilité dans les relations internationales, de mettre en lumière les intentions pacifiques des États et d'améliorer le climat de sécurité au plan interne.
这一措施应使我们能够减轻国际关系中不确定性
不可预见性,突出表
各国
,改善国内安全环境。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。