20.Sa forme actuelle est adaptée pour que les générations futures brossent continuellement l’or.
它今天样子,是
不断在上面刷金
结果。
20.Sa forme actuelle est adaptée pour que les générations futures brossent continuellement l’or.
它今天样子,是
不断在上面刷金
结果。
Nous avons le devoir de donner une chance à ceux qui viendront après nous.
我们必须让我们获得机会。
Il a confié cette tâche à ceux qu'il laisse derrière lui.
他将这项工作委托给了他。
Dans ce contexte historique, votre rôle passera à la postérité.
将肯定你在这一历史转折关头所发挥
作用。
Leur sacrifice ne sera pas oublié.
他们牺牲将
铭记。
Un jour devenir un grand ciel, pour les générations Zheyu vent, jouir de l'air frais des vêtements.
终将有一天会成一颗苍天大树,
挡风遮雨、成衣纳凉。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今儿童投资是一项道义上必须做
事,并且是我们留给
唯一真正遗产。
Il est clair que ses accomplissements guideront les îles Turques et Caïques dans la voie vers la pleine autonomie.
显然,他留给富将成
特克斯和凯科斯群岛谋求实现全面自治
前进灯塔。
Que nous puissions léguer un monde meilleur aux générations futures, et même à la nôtre, je le crois fermement.
我相信我们不但能把一个更美好世界交给
,而且实际上也可以交给这一代
。
Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.
我们要靠那些创建国际社会抓住这一时机。 更重要
是,我们要靠我们
。
Ces gouvernements doivent également envisager d'affecter une part adéquate des recettes publiques à la stabilisation, ainsi qu'au bien-être des générations futures.
这些国家还应考虑适当留出一部分收入用于促进稳定以及谋利益。
Des efforts ont aussi été faits pour assurer la conservation des idées et expériences de ces scientifiques dans l'intérêt des générations futures.
还努力记录下这些思想和经验,以供
借鉴。
Je crois que les premiers dirigeants du Timor-Leste sont capables de s'acquitter de cette épreuve dans l'intérêt durable des générations actuelles et futures.
我认,这是对东帝汶第一批领导
考验,
了当代和
长久福祉,他们是能够经受住这次考验
。
Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.
不移交被控犯有最骇听闻
危害
类罪
,就会破坏两个法庭
工作,也会玷污它们留给
遗产。
Plus tard la même année que l'entreprise souhaite continuer à exploiter un honnête, sincère co-double de l'esprit de la contribution au développement de faible puissance.
作想延续当年本公司诚实经营、至诚双合
精神,
社会
发展贡献微薄之力。
La violence sexuelle laisse de durables séquelles qui seront présentes pendant plusieurs générations à venir, ce qui rend extrêmement difficile la consolidation de la paix.
性暴力给许多代留下长久
伤疤,使得建设和平极其困难。
Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.
不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给
。
Mon espoir est que nos successeurs se souviennent de cette période et disent que nous avons préservé les générations futures du fléau du terrorisme ainsi que du fléau de la guerre.
我希望在回顾这段历史时能说,我们挽救了今世
代免受恐怖主义和战争祸患
摧残。
C'est un hommage approprié rendu à Sergio Viera de Mello, et une initiative qu'il convient de saluer, en ce sens que ce qu'il nous a légué sera ainsi une source d'inspiration constante.
这是对塞尔希奥·比埃拉·德梅洛适当敬意,是一项受欢迎
举措,因
这将使他永远激励
。
Étant libellés en dollars, la plupart des avoirs de la région à l'étranger sont dévalués, de sorte qu'une partie de la richesse qui aurait pu être léguée aux générations futures est considérée comme perdue.
该区域大多数海外美元资产都随着美元贬值,致使可以留给富缩水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。