Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.
真诚希望社
各界同人


和OEM。
Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.
真诚希望社
各界同人


和OEM。
Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?
从何时开始进入同人界
呢?
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
优先权总是要同人
生存相一致
。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处于同人一
危险
境地。
Ils croient être des dieux infaillibles.
他们就象同人玩猫捉老鼠游戏
阴险
普洛透斯。
Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.
美国感到满意
是,它同人道协调厅并肩合作对安哥拉
人道危机作出了积极反应。
L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.
在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划同人运/解放军进行对话。
Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.
在全球层面上,人口基
同人道协调厅合作,
两性平等问题纳入人道主义事务分组方法
主流。
En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.
作为议
成员,我们特别能够利用我们在议
中以及同人打交道
技巧
解决问题。
Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.
虽然已经取得进展,但仍需做更多
工作
确保千年发展目标同人发
议目标之间
协同作用。
Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.
智利从人类安全范例
角度,以对待同人有关
所有问题
同
方式,看待移民问题。
La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.
同人道协调厅之间
协调非常密切,儿童基

一些工作人员现正担任人道主义协调员。
Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.
这次展览
是在拉脱维亚
同人合作下组织起
,除此之外,还组织了一次研讨
庆祝这一周年纪念。
Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.
就在不久前,人口基
同人道协调厅合作编写了一部关于
两性平等问题纳入人道主义应急行动主流
手册。
Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.
大岛先生,我谨告知你,我国很关心这个问题,我们很愿意能够同人道协调厅交换关于这一重要问题
资料。
Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.
尽管我们可能在某些做法上同人道协调厅意见不同——尤其是在准入问题上——我们相信,国家已经为信任和联合行动铺平了道路。
En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.
同人发
议原估计数相比,大幅度增加
费用和需要都要求审查和更新现在向发展中国家人口和生殖健康方案供资所需
资源。
Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.
同人
发展行动
其他项目一
,这些活动继续把重点只放在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目
成绩扩大到镇区或更高
级别,同时与其他非人
发展行动镇区也缺乏联系。
La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.
生境专业网为该组织
研究同人提供了一个特别论坛,以参加和促进各种学术论坛,这些论坛
重点是审查和评估专业人士在实施《人居议程》方面
作用。
Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.
和平利用外层空间委员
在其报告中指出,在各种各
领域中积极应用空间探测同人
发展密切相关,广泛应用空间探测
加强维持外层空间用于和平用途
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。