La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.
祖国们同侵略者作斗争。
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.
祖国们同侵略者作斗争。
L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.
东方人被奉献,也即把自己作为礼物奉献给所有存在着的物与人。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的激起了青年们的热情。
A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.
响应铁路工会的,晚上发起了一场罢工运动。
L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.
因此,以这个群体为主的潮州会馆有着很大的力。
Ces appels ne contribuent pas à la réconciliation et à la concertation interethniques.
此种无助于和解及族裔间对话。
Enfin, un appel à projets « Être femme en ville » a été lancé.
最后,一个开展《市妇女之间》计划的
已经发出。
Nous encourageons tous les États Membres à réagir à cet appel.
们鼓励全体会员国响应这一
。
M.Dutra a lancé un appel au Forum urbain mondial pour qu'il relève ce défi.
他世界
市论坛勇敢面对这一挑战。
Des orateurs ont demandé que l'on consacre une attention et un appui accrus à l'Afrique.
发言者加强对非洲的关心和支持。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了,并以此为目标着手开展行动。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人走向自力更生。
Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.
秘书长树立保护的文化。
L'Organisation et les États Membres doivent répondre à l'appel qu'il contient.
和各会员国必须响应其
。
Il ne s'agit plus du cri isolé d'un chef d'État africain, mais d'un cri international.
这已经不再是来自一个孤独的非洲国家元首的呼声,它已经成为国际。
Sa délégation s'associe aux appels en faveur de l'adhésion de tous à ce Traité.
奥地利代表团支持要求普遍遵守该条约的。
Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.
他加强各种土著政府形式。
Son appel à réformer ce système semble avoir généralement reçu un accueil favorable.
他的改革似乎受到广泛欢迎。
Le chapitre suivant porte sur des responsabilités partagées ou des actions d'avant-garde.
接下来的部分集中在共同的领导,同时采取积极的措施。
Néanmoins, nous devons répondre à l'appel de ce jour en avançant, et nous avancerons.
尽管如此,们仍然必须向前迈进,响应时代的
,而且
们一定向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。