Les arbres commencent à pousser des boutons.
树木开始芽。
Les arbres commencent à pousser des boutons.
树木开始芽。
Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.
你莴苣
芽了吗?如果你
莴苣
芽了,我
也快了.
On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.
使大麦芽以制造啤酒。
Essence (?)a Pousse!
燃油,芽!
Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.
我们都感到,在春天播下爱
种子,在秋天该
芽了。
Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿亲自祝福今次晚会出席
人,在
上继续
芽。
La graine a été bien semée, aidons-la à germer.
现已播下了种子;让我们帮助它芽。
Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.
我们确认,要让展
芽,就必须拥有和平与安全。
Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?
“ 爸爸那株葡萄树今年早
芽, 也许要结果实了。”
Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.
必须让和平种子在中东
土上
芽,造福下一代。
Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.
法国极右翼在选举中影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会
芽。
En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.
确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹土壤里
芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。
Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.
但“基地”组织能够在条件有利任何地方扎下
;如果国家
中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家
芽。
La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.
有些适应火灾或耐火草本植物,可能伴随着对火敏感物种
相继减少或淘汰而重新
芽。
Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.
但是有一天,一颗不知从哪来
种子
芽了,小王子密切注视着这与众不同
嫩芽。
S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.
犯罪组织固然无视各国边界,但腐败往往是在各国边界内部
芽,破坏
展合作与援助努力。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因
长不良不能
芽,估计最少短缺60 000吨
种子。
Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.
电子金融正在拉丁美洲许多国家中芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业
电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。
C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.
不允许宿命论和绝望情绪芽
行动符合国际社会所有成员
共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦
共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。
Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.
同样重要是,我们应该加强援助在经济
展和其他领域落后
国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子
芽
肥
土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。