Un amour évident peut cacher une haine refoulée.
显目的爱情

饰
抑的仇恨。
Un amour évident peut cacher une haine refoulée.
显目的爱情

饰
抑的仇恨。
Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.
关于
抑的恶魔
童年方面,很少
看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
东方,这样的
抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。
J'aimerais terminer en observant que les conflits ont depuis trop longtemps sapé le potentiel de l'Afrique.
最后,我希望指出,冲突
抑非洲潜力的时间已经太长。
Etouffer ses instincts est un non-sens, il vaut mieux les canaliser et les utiliser pour atteindre son vrai potentiel.
抑本性是徒劳的,更好的做法是引导本性,利用本性开发自己的真正潜
。
Il affirme qu'il existe un lien direct entre son état dépressif et sa peur d'être renvoyé au Bangladesh.
他宣称,他的
抑性心理状态与被送回孟加拉国的担心之间有着直接的联系。
Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.
巴勒斯坦人生活
极为
抑的环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。
La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.
日常生活的贫穷,不健全的教育制度,
抑的政治环境,都可以成为产生狂热信仰的源泉。
Il a été notamment indiqué que des femmes et des enfants souffraient de stress aigu causé par le conflit.
报告,由于冲突,妇女
儿童患有严重的心理
抑症。
Ils se préservent ainsi de la menace policière au prix de leur silence et du refoulement de leur identité.
因而他们就以沉默为代价维持了警察的威慑力,
抑了自己的特性。
C'est véritablement une situation déprimante.
这确实是一个令人
抑的局面。
Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.
另一位发言人认为,用恶劣的不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体

抑阶级的状况特别贴切。
Dans bien des cas, il s'agit de disputes entre amis et connaissances qui sont fortement associées à l'usage de drogues et d'alcool.
正
快速增多的年轻人通过打架
反社会行为表达他们的挫败感、愤怒、以及被
抑的紧张情绪。
Certes, la séparation ne se ferait pas sans difficultés du point de vue affectif, mais il n'y avait aucun risque de dommages physiques sérieux.
虽然,
家庭分离的情况下会产生某些感情上的
抑,但不致造成严重的生理损害。
Dans certains cas, le marasme des prix était imputable aux choix effectués par les gouvernements des pays développés et par les institutions financières internationales.
某些情况下,发达国家政府
国际金融机构的政策失误是造成价格
到
抑的原因。
Il devient en outre de plus en plus évident que le recours permanent des pays développés aux subventions agricoles accentue le marasme des cours mondiaux.
而且,现
似乎很清楚的是,发达国家继续使用农业补贴对世界价格起到更大的
抑作用。
La déréglementation est nécessaire pour éliminer les pressions contenues qui s'exercent sur les prix et pour assurer et maintenir la stabilité macroéconomique à long terme.
放开价格制度的必要性
于,要消除
到
抑的价格
力,实现
保持长期宏观经济稳定。
Il était temps d'abandonner cette «microgestion» si démotivante et de responsabiliser les pays visés à l'article 5 s'agissant des activités au titre du Protocole de Montréal.
现
,已经是把这种
抑主动性的“小伎俩”抛弃的时候了,应当是让第5条国家承担起《蒙特利尔议定书》的工作责任的时候了。
Même là où la pauvreté est en recul, la mondialisation fait que la pauvreté, l'analphabétisme, la mauvaise santé, qui subsistent, paraissent de plus en plus intolérables.
即使
贫穷正
减少的地区,剩余的贫穷现象——以及文盲状况
不良健康——也因为全球化而对人造成更大的
抑。
Mais cela pouvait comporter un coût économique sous la forme de distorsions du marché, de subventions à l'exportation et d'une accumulation de ressources pouvant peser sur les prix.
然而,这也造成经济上的代价,即,市场扭曲、出口补贴,以及可
抑价格的资源积
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。