Ce support de lampe est une marchandise de mauvaise qualité.
这个灯座是个商品。
Ce support de lampe est une marchandise de mauvaise qualité.
这个灯座是个商品。
Un grand nombre de familles démunies vivait dans des logements délabrés et dépourvus de services de base.
许多弱势家庭居在缺乏基本生活条件
宅中。
Un grand nombre de ces maladies sont dues à la présence d'organismes pathogènes dans l'eau (bactéries, virus et vers).
饮用水携带
多种疾病是由致病生物体(细菌、病毒
寄生虫)引起
。
En présentant des événements de manière tendancieuse et déformée, les médias rendent un très mauvais service à leur clientèle.
大众新闻媒体对事件作倾向性歪曲报导,就等于给自己
听众或读者提供
服务。
Cette évolution semble aller presque inévitablement de pair avec la prolifération de logements non conformes aux normes et une planification déficiente.
几乎不可避免地伴随这一趋势而来是,出现了越来越多
不达标
规划。
L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.
老头儿习惯跟许多乡下
绅士一样,自己喝
酒,吃烂水果。
En fait, le piètre état et le manque d'entretien des équipements en zone rurale en font monter les coûts de production et de commercialisation.
事实上,农村地区基础设施
缺乏维护给生产
商业化带来了高昂成本。
L'utilisation croissante de terres et d'autres ressources inadéquates ou de mauvaise qualité accélère la dégradation environnementale et entraîne une diminution des moyens de subsistance.
越来越多人被迫使用不合适或
土地
其他资源,加快了环境退化速度、对大众生活造成进一步破坏。
Par le passé, l'enseignement et la formation techniques et professionnelles se caractérisaient généralement par un enseignement rigide de moindre qualité sans relation avec le marché du travail.
在过去,技术职业方面
教育
培训往往是脱离劳力市场
僵硬
教育。
Le prix des maisons dans ces zones ne cessant d'augmenter, de plus en plus nombreux sont les pauvres des villes qui doivent louer des logements de mauvaise qualité.
随着非正规区
价
上升,越来越多
城市贫民不得不租赁
。
Près de 280 000 personnes habitent dans des logements précaires - chaumières ou cabanes - ou improvisés, de mauvaise qualité, étant fabriqués avec des matériaux peu durables ou de rebut.
大约有280 000人居在条件不稳定
棚屋、简陋小屋或临时
所中,这类
所系由临时或废弃
材料建造而成。
Le Comité note avec préoccupation que la mauvaise qualité du logement et le manque de chauffage continuent d'être des problèmes pour un grand nombre de familles et de particuliers.
委员会关切地注意到,“燃料贫乏”状况仍然是许多家庭
个人面临
问题。
Aujourd'hui encore, la plupart de ces pays n'ont en général pas de capacités excédentaires durables et se caractérisent par des coupures fréquentes d'électricité et une mauvaise qualité du service.
即使今天,大多数发展中国家尤其没有持久超量发电能力,并遭受经常断电
服务。
Lorsqu'il s'avère que des données sont de mauvaise qualité, l'OMS et les autres organisations internationales doivent développer et affiner les méthodes utilisées, compte tenu des normes, définitions et classifications pertinentes.
发现数据时,卫生组织
其他国际组织面临
挑战是:必须考虑各种标准、概念、
分类,制定
完善使用
方法。
L'utilisation de carburants de qualité médiocre, et en particulier de carburants à haute teneur en soufre, empêche l'introduction de technologies propres comme les pots catalytiques, surtout dans le monde en développement.
燃料,特别是含硫量高
燃料,影响实行清洁车辆技术,例如催化转化器,这在发展中国家尤其如此。
Un autre problème demeure préoccupant, à savoir la non autorisation de fournitures médicales en conséquence de quoi la qualité des médicaments est très médiocre, ce qui affecte directement la santé de la population.
另一个关注问题仍然是未经注册医学材料问题,
药品对人口健康造成直接影响。
Les producteurs de fruits se plaignent des agents sans scrupules qui nuisent à la réputation du pays en envoyant des pommes, des poires et des pêches de mauvaise qualité sur les marchés européens.
水果种植者抱怨代理商不择手段,将苹果、梨
桃子运往欧洲市场,破坏了他们
声誉。
La commercialisation de faux médicaments ou de préparations non conformes aux normes est monnaie courante dans les pays où règne une corruption endémique, avec pour conséquences des décès prématurés, les malformations fœtales, etc.
在腐败现象普遍存在国家,提供假药
药品
情况经常发生,从而导致人们过早死亡、孕妇体内胎儿畸形等后果。
Enfin, une délégation a demandé des explications plus détaillées sur le rôle de l'UNICEF dans le domaine de l'éducation, en relevant que la mauvaise qualité de l'enseignement et l'absentéisme des enseignants expliquaient dans une large mesure les mauvais résultats des élèves.
最后,一代表团要求对儿童基金会在教育中作用作出更为分析性
解释,指出
教育
教师缺勤是造成学生学习成绩差
主要因素。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures immédiates pour améliorer le sort du grand nombre de familles et de particuliers qui vivent dans des logements inadéquats et venir en aide à ceux qui sont dépourvus des moyens de se chauffer convenablement.
委员会建议缔约国立即采取措施改善许多家庭个人
居
条件,并缓解那些“燃料贫乏”之人
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。