Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力-解放党(民解力
)执行停火协议。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力-解放党(民解力
)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
们强调务必要赋予妇女力
。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治力是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让汲取了力
。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
际社会也必须尽
一
力
。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
维持最低程度
可信核威慑力
。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,这也是它力源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人力
,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了然
可怕力
。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化力
加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要特性来源和政治力
。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔力
最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬力问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强际和平与安全
积极力
。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此各
其力
也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好力
就在
们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力要遵守
际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是们以新
力
加以推动
时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理力
”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能力和力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。